Lyrics and translation Hirth Martinez - Only In America, Jim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Only In America, Jim
Только в Америке, Джим
It
sure
was
cold
Было
так
холодно,
It
sure
was
crazy
the
way
she
just
up
Это
было
безумие,
как
она
просто
взяла
And
told
him,
'It's
time
for
you
to
go'
И
сказала
ему:
"Тебе
пора
уходить".
He
just
gathered
up
his
practical
stuff
then
he
hit
the
road
Он
просто
собрал
свои
пожитки
и
отправился
в
путь.
Loading
up
and
packing
his
gun
Зарядив
ружьё
и
упаковав
вещи,
He
road
off
and
never
looked
back
Он
уехал
и
не
оглядывался.
Now
his
horse
was
black
and
so
were
his
boots
Его
конь
был
черным,
как
и
его
сапоги,
And
his
so
was
as
empty
as
his
wallet
and
his
heart
А
душа
его
была
пуста,
как
его
кошелек
и
сердце.
Now
every
morning
he
just
packs
up
his
stuff
and
then
he
hits
the
road
Теперь
каждое
утро
он
просто
собирает
вещи
и
отправляется
в
путь.
Everyday
he
goes
on
his
way
looking
Каждый
день
он
едет
в
поисках
For
some
thing
swing
and
crash
land
Чего-то,
что
могло
бы
свалиться
с
небес
прямо
ему
в
руки.
Now
the
other
night
he
was
inspired
to
Однажды
ночью
его
посетило
вдохновение
Write
up
a
song
along
the
road
he
often
rode
Написать
песню
на
дороге,
по
которой
он
часто
ездил.
He
was
taken
for
a
beautiful
ride
he
was
taken
back
Он
был
унесен
в
прекрасное
путешествие,
он
был
возвращен,
Shaken
from
his
saddle
he
fell
smacking
to
the
valley
of
love
Сброшен
с
седла,
он
упал,
ударившись
о
долину
любви.
Now
his
tomb
has
changed
even
his
luck
took
a
turn
for
the
better
Теперь
его
настрой
изменился,
даже
удача
повернулась
к
нему
лицом
Since
he
learned
to
face
the
music
С
тех
пор,
как
он
научился
смотреть
правде
в
глаза.
He
just
bought
himself
a
beautiful
shack
and
a
railroad
Он
только
что
купил
себе
красивую
хижину
и
железную
дорогу.
Now
it
just
keeps
rolling
along
turning
every
song
into
money
Теперь
она
просто
катится,
превращая
каждую
песню
в
деньги.
Man
his
life
has
changed
and
even
his
puppy
Чувак,
его
жизнь
изменилась,
и
даже
его
щенок
She
lives
in
a
giant
mansion
overlooking
space
Живет
в
гигантском
особняке
с
видом
на
космос.
Ain't
it
funny
how
this
all
came
about?
Разве
не
забавно,
как
все
это
получилось?
Ain't
it
wonderful?
Разве
это
не
чудесно?
Only
in
America,
Jim
could
this
have
ever
happened
to
him
Только
в
Америке,
Джим,
с
ним
могло
такое
случиться.
Now
his
boots
are
gold
and
his
horses
as
old
Теперь
его
сапоги
золотые,
а
конь
такой
же
старый,
As
the
girl
went
through
him
out
when
was
cold
Как
та
девушка,
что
выгнала
его,
когда
было
холодно.
He
just
bought
himself
a
piece
of
the
sun,
ain't
it
wonderful?
Он
просто
купил
себе
кусочек
солнца,
разве
это
не
чудесно?
Only
in
America,
Jim
could
this
have
ever
happened
to
him
Только
в
Америке,
Джим,
с
ним
могло
такое
случиться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hirth Martinez
Attention! Feel free to leave feedback.