Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy
cansada
Ich
bin
müde
Me
sentaré
bajo
este
árbol
a
ver
cómo
corre
el
agua
Ich
werde
mich
unter
diesen
Baum
setzen,
um
zu
sehen,
wie
das
Wasser
fließt
Fácilmente
viaja,
Es
fließt
leicht,
Yescribo
aqui
elevada
entre
bosques
y
montañas.
Und
ich
schreibe
hier
erhaben
zwischen
Wäldern
und
Bergen.
Ahora
estoy
muy
lejos
quemando
un
suspiro,
Jetzt
bin
ich
weit
weg
und
verbrenne
einen
Seufzer,
Tengo
que
fluir
como
el
cauce
de
este
río
Ich
muss
fließen
wie
das
Bett
dieses
Flusses
Sé
que
este
camino
es
mi
Gloria
y
mi
castigo
Ich
weiß,
dieser
Weg
ist
mein
Ruhm
und
meine
Strafe
Pero
me
siento
fuerte
Porque
te
siento
conmigo.
Aber
ich
fühle
mich
stark,
weil
ich
dich
bei
mir
spüre.
Malditos
versos
se
me
escapan
con
el
viento
Verdammte
Verse
entweichen
mir
mit
dem
Wind
Y
me
siento
triste
como
un
árbol
seco
Und
ich
fühle
mich
traurig
wie
ein
trockener
Baum
La
jardinera
en
lo
que
vivo
y
lo
que
pienso
Die
Gärtnerin
in
dem,
was
ich
lebe
und
was
ich
denke
Y
no
cosechó
rosas
sólo
ruido
pa
enfermos.
Und
ich
ernte
keine
Rosen,
nur
Lärm
für
die
Kranken.
La
sombra
de
este
árbol
me
cobija
Der
Schatten
dieses
Baumes
schützt
mich
Y
puedo
observar
al
sol
siempre
ardiente
a
la
distancia,
Und
ich
kann
die
immer
brennende
Sonne
in
der
Ferne
beobachten,
Este
paisaje
suele
ser
lo
que
me
inspira
Diese
Landschaft
ist
normalerweise
das,
was
mich
inspiriert
Levito
profundo
traigo
calma
y
rabia
Ich
schwebe
tief,
bringe
Ruhe
und
Wut
La
sensación
yo
no
podría
de
escribirte
pero
hay
algo
en
ella
que
me
mata
estas
ansias
Das
Gefühl
könnte
ich
dir
nicht
beschreiben,
aber
es
gibt
etwas
darin,
das
diese
Sehnsucht
in
mir
tötet
Voy
caminando
muy
lejos
de
los
míos
y
el
tiempo
me
jode
siento
que
algo
me
arranca
Ich
gehe
weit
weg
von
den
Meinen
und
die
Zeit
macht
mich
fertig,
ich
fühle,
dass
mir
etwas
entrissen
wird
Esto
vibra
mi
pecho
Dies
lässt
meine
Brust
vibrieren
El
corazon
se
me
agiganta
Das
Herz
schwillt
mir
an
Por
estos
prados
voy
descalsa
Über
diese
Wiesen
gehe
ich
barfuß
Quien
perturba
mi
morada?
Wer
stört
meine
Bleibe?
Son
estos
perros
hambrientos
merodeando
mi
casa
Es
sind
diese
hungrigen
Hunde,
die
um
mein
Haus
streunen
Tengo
el
alma
ardiente
y
la
sangre
caliente
esta
palabra
viaja
por
mares
y
Valles
Ich
habe
eine
brennende
Seele
und
heißes
Blut,
dieses
Wort
reist
über
Meere
und
Täler
Pero
sin
auricular
para
que
el
que
me
siente
Aber
ohne
Hörer
für
den,
der
mich
fühlt
Cúrate,
expulsare
todos
tus
males
Heile
dich,
ich
werde
all
deine
Übel
vertreiben
Quiero
respirar
el
aire
fresco
en
la
pradera
Ich
möchte
die
frische
Luft
auf
der
Wiese
atmen
Y
escribir
en
octubre
para
tus
lunas
llenas,
Und
im
Oktober
für
deine
Vollmonde
schreiben,
Por
el
desierto
girando
en
esta
será
siento
conectada
a
la
constelación
entera.
Durch
die
Wüste
drehend
in
dieser
Sphäre
fühle
ich
mich
mit
der
ganzen
Konstellation
verbunden.
Que
el
instinto
no
me
falle
cautelosa
caminó
por
estos
ramblases
Möge
der
Instinkt
mich
nicht
trügen,
vorsichtig
gehe
ich
durch
diese
Schluchten
Estos
jardines,
tus
playas,
mi
madre,
rojo
atardecer
por
favor
no
me
faltes
Diese
Gärten,
deine
Strände,
meine
Mutter,
roter
Sonnenuntergang,
bitte
fehle
mir
nicht
Me
la
pasó
esta
Luna
Ich
verbringe
die
Zeit
unter
diesem
Mond
Me
muevo
en
la
marea
despido
por
los
poros
esta
maldita
esencia
Ich
bewege
mich
mit
der
Flut,
stoße
durch
die
Poren
diese
verdammte
Essenz
aus
Soy
energía
y
tierra
retumbando
en
tu
acera
Ich
bin
Energie
und
Erde,
die
auf
deinem
Bürgersteig
dröhnt
Curate,
Déjame
entrar
a
tu
sistema
Heile
dich,
lass
mich
in
dein
System
eindringen
Porque
no
sé
quién
viene
y
quién
está
conmigo
Denn
ich
weiß
nicht,
wer
kommt
und
wer
bei
mir
ist
Cuídame
de
mis
amigos
Beschütze
mich
vor
meinen
Freunden
Porque
aceptó
que
ya
ni
en
mi
sombra
confío
Denn
ich
akzeptiere,
dass
ich
nicht
einmal
mehr
meinem
Schatten
vertraue
Cuídame
de
mis
amigos
Beschütze
mich
vor
meinen
Freunden
Yo
voy
descalza
y
Me
espino,
duele
y
sonrio
Ich
gehe
barfuß
und
steche
mich,
es
tut
weh
und
ich
lächle
Cuídame
de
mis
amigos
Beschütze
mich
vor
meinen
Freunden
La
confianza
es
frágil
y
tiende
de
un
hilo
muy
fino
Vertrauen
ist
zerbrechlich
und
hängt
an
einem
sehr
dünnen
Faden
Cuídame
de
mis
amigos.
Beschütze
mich
vor
meinen
Freunden.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patricia Polet Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.