Hispana - Caminos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hispana - Caminos




Caminos
Дороги
Estoy cansada
Я устала,
Me sentaré bajo este árbol a ver cómo corre el agua
Присяду под этим деревом, посмотреть, как бежит вода.
Fácilmente viaja,
Она так легко путешествует,
Yescribo aqui elevada entre bosques y montañas.
А я пишу здесь, в вышине, среди лесов и гор.
Ahora estoy muy lejos quemando un suspiro,
Сейчас я очень далеко, сжигаю вздох,
Tengo que fluir como el cauce de este río
Мне нужно течь, как русло этой реки.
que este camino es mi Gloria y mi castigo
Я знаю, что этот путь моя слава и мое наказание,
Pero me siento fuerte Porque te siento conmigo.
Но я чувствую себя сильной, потому что чувствую тебя со мной.
Malditos versos se me escapan con el viento
Проклятые строки ускользают с ветром,
Y me siento triste como un árbol seco
И мне грустно, как сухому дереву.
La jardinera en lo que vivo y lo que pienso
Садовница в том, что я живу и о чем думаю,
Y no cosechó rosas sólo ruido pa enfermos.
И она не собрала роз, только шум для больных.
Ay,
Ах,
La sombra de este árbol me cobija
Тень этого дерева укрывает меня,
Y puedo observar al sol siempre ardiente a la distancia,
И я могу наблюдать за солнцем, всегда горящим вдали.
Este paisaje suele ser lo que me inspira
Этот пейзаж обычно вдохновляет меня,
Levito profundo traigo calma y rabia
Я парю глубоко, несу в себе спокойствие и ярость.
La sensación yo no podría de escribirte pero hay algo en ella que me mata estas ansias
У меня такое чувство, что я не могу написать тебе, но в нем есть что-то, что убивает эту тоску.
Voy caminando muy lejos de los míos y el tiempo me jode siento que algo me arranca
Я иду очень далеко от своих, и время меня грызет, я чувствую, что что-то вырывает меня.
Esto vibra mi pecho
Это вибрирует в моей груди,
El corazon se me agiganta
Сердце разрывается.
Por estos prados voy descalsa
По этим лугам я иду босиком,
Quien perturba mi morada?
Кто тревожит мой покой?
Son estos perros hambrientos merodeando mi casa
Это голодные псы рыскают вокруг моего дома.
Tengo el alma ardiente y la sangre caliente esta palabra viaja por mares y Valles
У меня пылающая душа и горячая кровь, это слово путешествует по морям и долинам,
Pero sin auricular para que el que me siente
Но без наушников, чтобы тот, кто меня чувствует,
Cúrate, expulsare todos tus males
Исцелился, я изгоню все твои недуги.
Quiero respirar el aire fresco en la pradera
Я хочу дышать свежим воздухом на лугу
Y escribir en octubre para tus lunas llenas,
И писать в октябре для твоих полных лун.
Por el desierto girando en esta será siento conectada a la constelación entera.
Вращаясь в этой сфере по пустыне, я чувствую связь со всем созвездием.
Que el instinto no me falle cautelosa caminó por estos ramblases
Пусть инстинкт меня не подведет, я осторожно иду по этим аллеям,
Estos jardines, tus playas, mi madre, rojo atardecer por favor no me faltes
По этим садам, твоим пляжам, моя мать, красный закат, пожалуйста, не покидай меня.
Me la pasó esta Luna
Эта луна проходит сквозь меня,
Me muevo en la marea despido por los poros esta maldita esencia
Я двигаюсь в приливе, изгоняю через поры эту проклятую сущность.
Soy energía y tierra retumbando en tu acera
Я энергия и земля, грохочущая на твоем тротуаре.
Curate, Déjame entrar a tu sistema
Исцелись, позволь мне войти в твою систему.
Porque no quién viene y quién está conmigo
Потому что я не знаю, кто приходит и кто со мной.
Cuídame de mis amigos
Береги меня от моих друзей,
Porque aceptó que ya ni en mi sombra confío
Потому что я признаю, что уже не доверяю даже своей тени.
Cuídame de mis amigos
Береги меня от моих друзей,
Yo voy descalza y Me espino, duele y sonrio
Я иду босиком и колюсь, больно, и я улыбаюсь.
Cuídame de mis amigos
Береги меня от моих друзей,
La confianza es frágil y tiende de un hilo muy fino
Доверие хрупко и висит на очень тонкой нити.
Cuídame de mis amigos.
Береги меня от моих друзей.





Writer(s): Patricia Polet Gonzalez


Attention! Feel free to leave feedback.