Lyrics and translation Hiss Golden Messenger - Jesus Shot Me in the Head - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jesus Shot Me in the Head - Live
Иисус выстрелил мне в голову - Live
Now
I'm
bound
to
Nazareth
town,
with
all
those
mistakes
I've
made;
Теперь
я
направляюсь
в
Назарет,
со
всеми
ошибками,
что
совершил;
God
is
good
and
its
understood
that
he
moves
in
mysterious
ways.
Бог
благ,
и
всем
известно,
что
пути
его
неисповедимы.
He
solved
all
...,
my
rough
and
rowdy
friends,
Он
решил
все
проблемы...,
моих
грубых
и
буйных
друзей,
In
fact,
I
was
getting
wrecked
in
a
По
правде
говоря,
меня
вот-вот
должно
было
вынести,
Motel
6 when
he
showed
up
in
the
van.
в
Мотеле
6,
когда
он
появился
в
фургоне.
So
goodbye
Sweet
Genevieve,
and
goodbye
my
Tulsa
friends,
Так
что
прощай,
милая
Женевьева,
и
прощайте,
мои
друзья
из
Талсы,
But
hey,
everybody,
did
you
hear
the
news?
Jesus
shot
me
in
the
head.
Но,
эй,
народ,
вы
слышали
новость?
Иисус
выстрелил
мне
в
голову.
Just
as
well
I
was
going
to
can,
I
wasted
everything.
Так
же,
как
и
я
собирался
всё
бросить,
я
всё
потратил
впустую.
No
more
shooting
pool,
Больше
никакого
бильярда,
No
more
getting
drunk,
I
was
going
to
see
the
king.
Никакой
выпивки,
я
собирался
увидеть
короля.
So
I'm
on
the
road
again,
yes,
I'm
on
the
road
again.
Итак,
я
снова
в
пути,
да,
я
снова
в
пути.
No
more
rolling
down
that
wicked
track,
I'm
going
to
see
the
king.
Больше
не
катиться
по
этой
грешной
дорожке,
я
иду
к
королю.
But
oh
Lord,
I
needed
him,
oh,
Lord
I
needed
him.
Но,
Господи,
как
же
он
мне
был
нужен,
Господи,
как
же
он
мне
был
нужен.
Don't
be
late
at
those
pearly
gates,
come
on,
let
me
in.
Не
опоздай
к
этим
райским
вратам,
давай
же,
впусти
меня.
Spent
some
time
in
Jerusalem,
where
I
tried
my
best
to
behave.
Провёл
немного
времени
в
Иерусалиме,
где
изо
всех
сил
старался
вести
себя
прилично.
I
told
the
town
how
they
cut
him
down
and
he
rose
up
from
the
grave.
Я
рассказал
городу,
как
они
убили
его,
и
он
воскрес
из
мёртвых.
Would
you
believe
they
laughed
at
me,
the
would
not
let
me
be.
Поверишь
ли,
они
смеялись
надо
мной,
они
не
оставили
меня
в
покое.
Next
thing
I
know,
I
was
skipping
stones,
on
the
Sea
of
Gallilee.
Следующее,
что
я
помню,
как
я
пускал
камешки
по
воде,
на
Тивериадском
озере.
So
I'm
on
the
road
again,
yes,
I'm
on
the
road
again.
Итак,
я
снова
в
пути,
да,
я
снова
в
пути.
No
more
rolling
down
that
wicked
track,
I'm
going
to
see
the
king.
Больше
не
катиться
по
этой
грешной
дорожке,
я
иду
к
королю.
But
oh
Lord,
I
needed
him,
oh,
Lord
I
needed
him.
Но,
Господи,
как
же
он
мне
был
нужен,
Господи,
как
же
он
мне
был
нужен.
Don't
be
late
at
those
pearly
gates,
come
on,
let
me
in.
Не
опоздай
к
этим
райским
вратам,
давай
же,
впусти
меня.
Time
will
come
when
the
chosen
one,
he
calls
on
us
in
thanks.
Придёт
время,
когда
избранный
призовёт
нас
с
благодарностью.
He
loves
us
all
but
the
ones
who
Он
любит
нас
всех,
но
те,
кто
Fall
hold
a
special
place
in
his
ranks.
Падают,
занимают
особое
место
в
его
рядах.
Least
I
hope
this
is
how
it
goes,
since
I'm
just
about
out
of
breath.
По
крайней
мере,
я
надеюсь,
что
всё
будет
именно
так,
потому
что
у
меня
уже
почти
не
осталось
сил.
So
hey
everybody,
did
you
hear
the
news,
Jesus
shot
me
in
the
head.
Так
что,
эй,
народ,
вы
слышали
новость?
Иисус
выстрелил
мне
в
голову.
So
I'm
on
the
road
again,
yes,
I'm
on
the
road
again.
Итак,
я
снова
в
пути,
да,
я
снова
в
пути.
No
more
rolling
down
that
wicked
track,
I'm
going
to
see
the
king.
Больше
не
катиться
по
этой
грешной
дорожке,
я
иду
к
королю.
But
oh
Lord,
I
needed
him,
oh,
Lord
I
needed
him.
Но,
Господи,
как
же
он
мне
был
нужен,
Господи,
как
же
он
мне
был
нужен.
Don't
be
late
at
those
pearly
gates,
come
on,
let
me
in.
Не
опоздай
к
этим
райским
вратам,
давай
же,
впусти
меня.
So
I'm
on
the
road
again,
yes,
I'm
on
the
road
again.
Итак,
я
снова
в
пути,
да,
я
снова
в
пути.
No
more
rolling
down
that
wicked
track,
I'm
going
to
see
the
king.
Больше
не
катиться
по
этой
грешной
дорожке,
я
иду
к
королю.
But
oh
Lord,
I
needed
him,
oh,
Lord
I
needed
him.
Но,
Господи,
как
же
он
мне
был
нужен,
Господи,
как
же
он
мне
был
нужен.
Don't
be
late
at
those
pearly
gates,
come
on,
let
me
in.
Не
опоздай
к
этим
райским
вратам,
давай
же,
впусти
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Carrington Taylor, Scott Evan Hirsch
Attention! Feel free to leave feedback.