Hiss Golden Messenger - Jesus Shot Me in the Head - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hiss Golden Messenger - Jesus Shot Me in the Head - Live




Jesus Shot Me in the Head - Live
Иисус выстрелил мне в голову - Live
Now I'm bound to Nazareth town, with all those mistakes I've made;
Теперь я направляюсь в Назарет, со всеми ошибками, что совершил;
God is good and its understood that he moves in mysterious ways.
Бог благ, и всем известно, что пути его неисповедимы.
He solved all ..., my rough and rowdy friends,
Он решил все проблемы..., моих грубых и буйных друзей,
In fact, I was getting wrecked in a
По правде говоря, меня вот-вот должно было вынести,
Motel 6 when he showed up in the van.
в Мотеле 6, когда он появился в фургоне.
So goodbye Sweet Genevieve, and goodbye my Tulsa friends,
Так что прощай, милая Женевьева, и прощайте, мои друзья из Талсы,
But hey, everybody, did you hear the news? Jesus shot me in the head.
Но, эй, народ, вы слышали новость? Иисус выстрелил мне в голову.
Just as well I was going to can, I wasted everything.
Так же, как и я собирался всё бросить, я всё потратил впустую.
No more shooting pool,
Больше никакого бильярда,
No more getting drunk, I was going to see the king.
Никакой выпивки, я собирался увидеть короля.
So I'm on the road again, yes, I'm on the road again.
Итак, я снова в пути, да, я снова в пути.
No more rolling down that wicked track, I'm going to see the king.
Больше не катиться по этой грешной дорожке, я иду к королю.
But oh Lord, I needed him, oh, Lord I needed him.
Но, Господи, как же он мне был нужен, Господи, как же он мне был нужен.
Don't be late at those pearly gates, come on, let me in.
Не опоздай к этим райским вратам, давай же, впусти меня.
Spent some time in Jerusalem, where I tried my best to behave.
Провёл немного времени в Иерусалиме, где изо всех сил старался вести себя прилично.
I told the town how they cut him down and he rose up from the grave.
Я рассказал городу, как они убили его, и он воскрес из мёртвых.
Would you believe they laughed at me, the would not let me be.
Поверишь ли, они смеялись надо мной, они не оставили меня в покое.
Next thing I know, I was skipping stones, on the Sea of Gallilee.
Следующее, что я помню, как я пускал камешки по воде, на Тивериадском озере.
So I'm on the road again, yes, I'm on the road again.
Итак, я снова в пути, да, я снова в пути.
No more rolling down that wicked track, I'm going to see the king.
Больше не катиться по этой грешной дорожке, я иду к королю.
But oh Lord, I needed him, oh, Lord I needed him.
Но, Господи, как же он мне был нужен, Господи, как же он мне был нужен.
Don't be late at those pearly gates, come on, let me in.
Не опоздай к этим райским вратам, давай же, впусти меня.
Time will come when the chosen one, he calls on us in thanks.
Придёт время, когда избранный призовёт нас с благодарностью.
He loves us all but the ones who
Он любит нас всех, но те, кто
Fall hold a special place in his ranks.
Падают, занимают особое место в его рядах.
Least I hope this is how it goes, since I'm just about out of breath.
По крайней мере, я надеюсь, что всё будет именно так, потому что у меня уже почти не осталось сил.
So hey everybody, did you hear the news, Jesus shot me in the head.
Так что, эй, народ, вы слышали новость? Иисус выстрелил мне в голову.
So I'm on the road again, yes, I'm on the road again.
Итак, я снова в пути, да, я снова в пути.
No more rolling down that wicked track, I'm going to see the king.
Больше не катиться по этой грешной дорожке, я иду к королю.
But oh Lord, I needed him, oh, Lord I needed him.
Но, Господи, как же он мне был нужен, Господи, как же он мне был нужен.
Don't be late at those pearly gates, come on, let me in.
Не опоздай к этим райским вратам, давай же, впусти меня.
So I'm on the road again, yes, I'm on the road again.
Итак, я снова в пути, да, я снова в пути.
No more rolling down that wicked track, I'm going to see the king.
Больше не катиться по этой грешной дорожке, я иду к королю.
But oh Lord, I needed him, oh, Lord I needed him.
Но, Господи, как же он мне был нужен, Господи, как же он мне был нужен.
Don't be late at those pearly gates, come on, let me in.
Не опоздай к этим райским вратам, давай же, впусти меня.





Writer(s): Michael Carrington Taylor, Scott Evan Hirsch


Attention! Feel free to leave feedback.