Lyrics and translation Hitman & Jet 2 - Imagine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
could
I
be
a
star?
Эй,
мог
бы
я
стать
звездой?
Famous
words
from
the
wise
man
that
did
a
song
with
the
Heisman
Знаменитые
слова
мудреца,
который
спел
песню
с
обладателем
трофея
Хейсмана
I
thought
this
up
in
Hitman's
car
Я
придумал
это
в
машине
Хитмана
While
we
were
sittin'
discussin'
our
future
in
park
Пока
мы
сидели
в
парке,
обсуждая
наше
будущее
Odd
man
out
is
what
I'm
thinkin'
Белая
ворона
— вот
о
чем
я
думаю
But
to
each
and
every
moment,
there's
a
reason
Но
для
каждого
момента
есть
своя
причина
The
definition
of
what
team
is
Вот
что
такое
команда
Heisman
trophy
to
the
most
valuable
coach
to
me
Трофей
Хейсмана
самому
ценному
для
меня
тренеру
Who
brought
me
through
the
pain
when
nothin'
else
was
close
to
me
Который
провел
меня
через
боль,
когда
больше
ничего
не
было
рядом
By
the
time
I
fell
in
love,
I
knew
this
was
a
gift
К
тому
времени,
как
я
влюбился,
я
знал,
что
это
дар
Patience
was
the
pain,
but
I
needed
that
shift
Терпение
было
болью,
но
мне
нужно
было
это
изменение
In
my
life
like
this
В
моей
жизни,
вот
так
Playing
connections
in
the
white
Suzuki
Swift
Включая
связи
в
белом
Suzuki
Swift
Before
I
caught
my
first
crush
on
a
beautiful
chick
До
того,
как
я
впервые
влюбился
в
красивую
цыпочку
Before
the
first
time
that
Madden
had
the
hit
stick
До
того,
как
в
Madden
впервые
появился
хитстик
And
the
championship
was
on
the
wish
list
И
чемпионство
было
в
списке
желаний
Wishin'
Santa
had
a
gift
bag
full
of
realness
Мечтая,
чтобы
у
Санты
был
подарочный
мешок,
полный
реальности
So
I
could
write
this
up
to
him
and
make
him
feel
it
Чтобы
я
мог
написать
это
ему
и
дать
ему
почувствовать
I'm
a
young
musical
version
of
Saint
Nicholas
Я
— молодая
музыкальная
версия
Святого
Николая
Only
difference
is,
I'm
deliverin'
excellence
Только
разница
в
том,
что
я
доставляю
совершенство
I
remember
the
time
that
Obama
got
elected
president
Я
помню
время,
когда
Обама
был
избран
президентом
It
was
about
in
'08,
I
was
in
San
José
Это
было
примерно
в
2008
году,
я
был
в
Сан-Хосе
And
I
can
say
that
love
really
took
me
there
И
могу
сказать,
что
любовь
действительно
привела
меня
туда
If
I
didn't
meet
LuMo,
then
I
wouldn't
be
here
Если
бы
я
не
встретил
ЛуМо,
меня
бы
здесь
не
было
Because
we
formed
Wrekless
with
V.C.
too
Потому
что
мы
создали
Wrekless
вместе
с
V.C.
Cookies,
Willie
Will,
Kiwi,
BeeGee
and
RockstarTuNE
Cookies,
Willie
Will,
Kiwi,
BeeGee
и
RockstarTuNE
Now
I'm
with
Hitman,
instant
connection
Теперь
я
с
Хитманом,
мгновенная
связь
They
better
watch
the
throne
if
we're
comin'
in
second
Пускай
берегут
свой
трон,
если
мы
идем
вторыми
Rico
and
Tyler
Reuss,
no
I
can
never
forget
them
Рико
и
Тайлер
Реусс,
нет,
я
никогда
не
забуду
их
No
I
can
never
forget
the
way
that
I
met
'em
Нет,
я
никогда
не
забуду,
как
я
встретил
их
It's
like
destiny's
no
accident,
I
believe
it
truly
Это
как
судьба
— не
случайность,
я
искренне
верю
в
это
You
all
led
me
to
success
when
God
led
you
to
me
Вы
все
привели
меня
к
успеху,
когда
Бог
привел
вас
ко
мне
Can
you
imagine
that?
Now
they
followed
the
process
Можешь
себе
это
представить?
Теперь
они
следуют
процессу
It
is
like
failure
called,
but
we
got
the
opposite,
right?
Это
как
будто
провал
позвонил,
но
мы
получили
обратное,
верно?
Can
you
imagine
if
they'd
say
that
we
weren't
truly
meant
to
be
Можешь
ли
ты
представить,
если
бы
они
сказали,
что
нам
не
суждено
быть
вместе
Would
you
be
willing
to
take
that
leap
to
see
what
life
is
to
me
Была
бы
ты
готова
сделать
этот
шаг,
чтобы
увидеть,
что
для
меня
жизнь
If
I'm
in
this
place
alone
and
our
language
is
all
I'd
read
Если
я
в
этом
месте
один,
и
наш
язык
— это
все,
что
я
читал
Then
can
you
imagine,
imagine
being
me
Тогда
можешь
ли
ты
представить,
представить
себя
мной
On
top
of
everything
is
my
missionary
Помимо
всего
прочего,
есть
моя
миссия
A
killer's
legacy
is
what
I'll
have
when
I'm
dead
and
buried
Наследие
убийцы
— вот
что
у
меня
будет,
когда
я
умру
и
буду
похоронен
And
most
you
niggas
talk
around
my
name,
could
you
be
that
scary?
И
большинство
из
вас,
ниггеры,
болтают
вокруг
моего
имени,
могли
бы
вы
быть
такими
страшными?
Only
one
man
should
be
that
if
my
daughter
decides
to
marry
Только
один
мужчина
должен
быть
таким,
если
моя
дочь
решит
выйти
замуж
On
a
very
busy
schedule
what
you
gonna
tell
me?
При
очень
плотном
графике,
что
ты
мне
скажешь?
Would
have
the
whole
team
up
on
my
back
if
my
niggas
fail
me
Вся
команда
была
бы
у
меня
на
спине,
если
бы
мои
ниггеры
подвели
меня
Cause
I
just
got
too
much
confidence
in
all
the
shit
we
plot
Потому
что
у
меня
слишком
много
уверенности
во
всем,
что
мы
задумали
Like
how
the
hell
we
openin'
doors
but
ain't
even
knock
Как,
черт
возьми,
мы
открываем
двери,
даже
не
постучав
Ain't
even
rock
when
they
heard
we
on
a
roll
Даже
не
качнулись,
когда
услышали,
что
мы
на
коне
And
now
they
after
us
like
olympians
chasin'
after
gold
И
теперь
они
гонятся
за
нами,
как
олимпийцы
за
золотом
What's
yo'
worth
like
cash
for
gold,
baby
I
gotta
know
Какова
твоя
цена,
как
наличные
за
золото,
детка,
я
должен
знать
Cause
I
refuse
to
be
one
of
them
niggas
on
that
lonely
road
Потому
что
я
отказываюсь
быть
одним
из
тех
ниггеров
на
этой
одинокой
дороге
Roll
my
killa
Cali
on
a
Cali
stroll
Курить
мою
убийственную
калифорнийскую
травку
на
калифорнийской
прогулке
I
like
to
blow
my
mind
away
thinkin'
bout
finer
things
Мне
нравится
улетать,
думая
о
прекрасных
вещах
And
I'm
ashamed
of
being
that
high,
who's
gon'
land
the
plane?
И
мне
стыдно
быть
таким
обкуренным,
кто
посадит
самолет?
Cause
I'ma
bang
Wrekless
like
the
set,
boy
what
set
you
claim?
Потому
что
я
представляю
Wrekless,
как
банду,
парень,
к
какой
банде
ты
принадлежишь?
Yeah,
our
motivation
comes
from
innovation
Да,
наша
мотивация
исходит
из
инноваций
And
what
I
thought
was
competition
was
invasion
И
то,
что
я
считал
конкуренцией,
было
вторжением
And
what
I
thought
was
simply
me
was
so
amazing
И
то,
что
я
считал
просто
собой,
было
так
удивительно
Now
I'm
in
the
mirror
lookin'
at
myself
like
"who
you
hatin'?"
Теперь
я
смотрю
на
себя
в
зеркало
и
спрашиваю:
"Кого
ты
ненавидишь?"
Got
my
people
back
like
a
full
safety
Прикрыл
своих
людей,
как
настоящий
защитник
For
them
I'm
poppin'
off,
gun
off
safety
Ради
них
я
готов
сорваться,
снять
оружие
с
предохранителя
Lately,
I've
been
kickin'
it
with
a
girl,
maybe
В
последнее
время
я
общаюсь
с
девушкой,
может
быть
She
might
be
my
next
X,
imagine
Она
может
быть
моей
следующей
бывшей,
представь
Can
you
imagine
if
they'd
say
that
we
weren't
truly
meant
to
be
Можешь
ли
ты
представить,
если
бы
они
сказали,
что
нам
не
суждено
быть
вместе
Would
you
be
willing
to
take
that
leap
to
see
what
life
is
to
me
Была
бы
ты
готова
сделать
этот
шаг,
чтобы
увидеть,
что
для
меня
жизнь
If
I'm
in
this
place
alone
and
our
language
is
all
I'd
read
Если
я
в
этом
месте
один,
и
наш
язык
— это
все,
что
я
читал
Then
can
you
imagine,
imagine
being
me
Тогда
можешь
ли
ты
представить,
представить
себя
мной
Can
you
imagine
if
they'd
say
that
we
weren't
truly
meant
to
be
Можешь
ли
ты
представить,
если
бы
они
сказали,
что
нам
не
суждено
быть
вместе
Would
you
be
willing
to
take
that
leap
to
see
what
life
is
to
me
Была
бы
ты
готова
сделать
этот
шаг,
чтобы
увидеть,
что
для
меня
жизнь
If
I'm
in
this
place
alone
and
our
language
is
all
I'd
read
Если
я
в
этом
месте
один,
и
наш
язык
— это
все,
что
я
читал
Then
can
you
imagine,
imagine
being
me
Тогда
можешь
ли
ты
представить,
представить
себя
мной
Can
you
imagine
if
they'd
say
that
we
weren't
truly
meant
to
be
Можешь
ли
ты
представить,
если
бы
они
сказали,
что
нам
не
суждено
быть
вместе
Would
you
be
willing
to
take
that
leap
to
see
what
life
is
to
me
Была
бы
ты
готова
сделать
этот
шаг,
чтобы
увидеть,
что
для
меня
жизнь
If
I'm
in
this
place
alone
and
our
language
is
all
I'd
read
Если
я
в
этом
месте
один,
и
наш
язык
— это
все,
что
я
читал
Then
can
you
imagine,
imagine
being
me
Тогда
можешь
ли
ты
представить,
представить
себя
мной
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.