Lyrics and translation Hitman & Jet 2 - Imagine
Hey
could
I
be
a
star?
Эй,
могу
ли
я
стать
звездой?
Famous
words
from
the
wise
man
that
did
a
song
with
the
Heisman
Знаменитые
слова
мудреца,
который
написал
песню
с
Хейсманом.
I
thought
this
up
in
Hitman's
car
Я
придумал
это
в
машине
киллера.
While
we
were
sittin'
discussin'
our
future
in
park
Пока
мы
сидели
и
обсуждали
наше
будущее
в
парке.
Odd
man
out
is
what
I'm
thinkin'
Странный
человек-вот
о
чем
я
думаю.
But
to
each
and
every
moment,
there's
a
reason
Но
для
каждого
мгновения
есть
причина.
The
definition
of
what
team
is
Определение
того,
что
такое
команда
Heisman
trophy
to
the
most
valuable
coach
to
me
Приз
Хайсмана
самому
ценному
для
меня
тренеру
Who
brought
me
through
the
pain
when
nothin'
else
was
close
to
me
Кто
помог
мне
пройти
через
боль,
когда
ничего
другого
не
было
рядом
со
мной?
By
the
time
I
fell
in
love,
I
knew
this
was
a
gift
К
тому
времени,
как
я
влюбился,
я
понял,
что
это
подарок.
Patience
was
the
pain,
but
I
needed
that
shift
Терпение
было
болью,
но
мне
нужен
был
сдвиг.
In
my
life
like
this
В
моей
жизни
вот
так
Playing
connections
in
the
white
Suzuki
Swift
Играю
на
связях
в
Белом
Suzuki
Swift
Before
I
caught
my
first
crush
on
a
beautiful
chick
До
того
как
я
впервые
влюбился
в
красивую
цыпочку
Before
the
first
time
that
Madden
had
the
hit
stick
До
того
как
Мэдден
в
первый
раз
получил
ударную
палку
And
the
championship
was
on
the
wish
list
И
чемпионат
был
в
списке
желаний.
Wishin'
Santa
had
a
gift
bag
full
of
realness
Жаль,
что
у
Санты
нет
подарочного
мешка,
полного
реальности.
So
I
could
write
this
up
to
him
and
make
him
feel
it
Так
что
я
могла
бы
написать
это
ему
и
заставить
его
почувствовать
это.
I'm
a
young
musical
version
of
Saint
Nicholas
Я
молодая
музыкальная
версия
Святого
Николая.
Only
difference
is,
I'm
deliverin'
excellence
Разница
лишь
в
том,
что
я
выдаю
превосходство.
I
remember
the
time
that
Obama
got
elected
president
Я
помню
то
время,
когда
Обаму
избрали
президентом.
It
was
about
in
'08,
I
was
in
San
José
Это
было
примерно
в
08-м,
я
был
в
Сан-Хосе.
And
I
can
say
that
love
really
took
me
there
И
я
могу
сказать,
что
любовь
действительно
привела
меня
туда.
If
I
didn't
meet
LuMo,
then
I
wouldn't
be
here
Если
бы
я
не
встретил
Люмо,
меня
бы
здесь
не
было.
Because
we
formed
Wrekless
with
V.C.
too
Потому
что
мы
создали
Wrekless
вместе
с
V.
C.
Cookies,
Willie
Will,
Kiwi,
BeeGee
and
RockstarTuNE
Печенье,
Вилли
Уилл,
киви,
Биги
и
Рокстартьюн
Now
I'm
with
Hitman,
instant
connection
Теперь
я
с
киллером,
мгновенная
связь.
They
better
watch
the
throne
if
we're
comin'
in
second
Им
лучше
следить
за
троном,
если
мы
придем
вторыми.
Rico
and
Tyler
Reuss,
no
I
can
never
forget
them
Рико
и
Тайлер
Рейсс,
нет,
я
никогда
их
не
забуду.
No
I
can
never
forget
the
way
that
I
met
'em
Нет,
я
никогда
не
забуду,
как
встретил
их.
It's
like
destiny's
no
accident,
I
believe
it
truly
Это
похоже
на
то,
что
судьба
не
случайна,
я
искренне
в
это
верю
You
all
led
me
to
success
when
God
led
you
to
me
Вы
все
привели
меня
к
успеху,
когда
Бог
привел
вас
ко
мне.
Can
you
imagine
that?
Now
they
followed
the
process
Можете
себе
это
представить?
- теперь
они
следили
за
процессом.
It
is
like
failure
called,
but
we
got
the
opposite,
right?
Это
похоже
на
неудачу,
но
у
нас
все
наоборот,
верно?
Can
you
imagine
if
they'd
say
that
we
weren't
truly
meant
to
be
Можешь
себе
представить,
если
бы
они
сказали,
что
нам
не
суждено
быть
вместе?
Would
you
be
willing
to
take
that
leap
to
see
what
life
is
to
me
Согласитесь
ли
вы
сделать
этот
прыжок,
чтобы
увидеть,
что
такое
жизнь
для
меня?
If
I'm
in
this
place
alone
and
our
language
is
all
I'd
read
Если
бы
я
был
здесь
один,
и
наш
язык-это
все,
что
я
бы
прочитал.
Then
can
you
imagine,
imagine
being
me
Тогда
можешь
ли
ты
представить,
представить
себя
мной?
On
top
of
everything
is
my
missionary
В
довершение
всего
это
мой
миссионер
A
killer's
legacy
is
what
I'll
have
when
I'm
dead
and
buried
Наследие
убийцы-вот
что
я
получу,
когда
умру
и
буду
похоронен.
And
most
you
niggas
talk
around
my
name,
could
you
be
that
scary?
И
большинство
из
вас,
ниггеры,
обсуждают
мое
имя,
разве
вы
можете
быть
такими
пугающими?
Only
one
man
should
be
that
if
my
daughter
decides
to
marry
Только
один
мужчина
должен
быть
таким,
если
моя
дочь
решит
выйти
замуж.
On
a
very
busy
schedule
what
you
gonna
tell
me?
У
меня
очень
плотный
график,
что
ты
мне
скажешь?
Would
have
the
whole
team
up
on
my
back
if
my
niggas
fail
me
Вся
команда
будет
у
меня
за
спиной,
если
мои
ниггеры
подведут
меня,
Cause
I
just
got
too
much
confidence
in
all
the
shit
we
plot
потому
что
я
просто
слишком
уверен
во
всем
дерьме,
которое
мы
замышляем.
Like
how
the
hell
we
openin'
doors
but
ain't
even
knock
Например,
как,
черт
возьми,
мы
открываем
двери,
но
даже
не
стучимся
Ain't
even
rock
when
they
heard
we
on
a
roll
Даже
не
было
рока,
когда
они
услышали,
что
мы
в
ударе.
And
now
they
after
us
like
olympians
chasin'
after
gold
А
теперь
они
гонятся
за
нами,
как
олимпийцы
за
золотом.
What's
yo'
worth
like
cash
for
gold,
baby
I
gotta
know
Сколько
ты
стоишь,
как
наличные
за
золото,
детка,
я
должен
знать.
Cause
I
refuse
to
be
one
of
them
niggas
on
that
lonely
road
Потому
что
я
отказываюсь
быть
одним
из
тех
ниггеров
на
этой
пустынной
дороге
Roll
my
killa
Cali
on
a
Cali
stroll
Сверни
мою
Киллу
Кали
на
прогулке
по
Кали
I
like
to
blow
my
mind
away
thinkin'
bout
finer
things
Мне
нравится
взрывать
свой
мозг,
думая
о
более
прекрасных
вещах.
And
I'm
ashamed
of
being
that
high,
who's
gon'
land
the
plane?
И
мне
стыдно
быть
так
высоко,
кто
же
посадит
самолет?
Cause
I'ma
bang
Wrekless
like
the
set,
boy
what
set
you
claim?
Потому
что
я
буду
трахаться
с
безрезультатно,
как
Сет,
парень,
на
какой
сет
ты
претендуешь?
Yeah,
our
motivation
comes
from
innovation
Да,
наша
мотивация
исходит
из
инноваций.
And
what
I
thought
was
competition
was
invasion
И
то,
что
я
считал
конкуренцией,
оказалось
вторжением.
And
what
I
thought
was
simply
me
was
so
amazing
И
то,
что
я
считал
просто
собой,
было
так
удивительно.
Now
I'm
in
the
mirror
lookin'
at
myself
like
"who
you
hatin'?"
Теперь
я
смотрю
на
себя
в
зеркало
и
спрашиваю:
"кого
ты
ненавидишь?"
Got
my
people
back
like
a
full
safety
Я
вернул
своих
людей
в
полную
безопасность
For
them
I'm
poppin'
off,
gun
off
safety
Для
них
я
стреляю,
пистолет
снят
с
предохранителя.
Lately,
I've
been
kickin'
it
with
a
girl,
maybe
В
последнее
время
я
развлекался
с
девушкой,
может
быть.
She
might
be
my
next
X,
imagine
Она
могла
бы
стать
моим
следующим
крестиком,
представь.
Can
you
imagine
if
they'd
say
that
we
weren't
truly
meant
to
be
Можешь
себе
представить,
если
бы
они
сказали,
что
нам
не
суждено
быть
вместе?
Would
you
be
willing
to
take
that
leap
to
see
what
life
is
to
me
Согласитесь
ли
вы
сделать
этот
прыжок,
чтобы
увидеть,
что
такое
жизнь
для
меня?
If
I'm
in
this
place
alone
and
our
language
is
all
I'd
read
Если
бы
я
был
здесь
один,
и
наш
язык-это
все,
что
я
бы
прочитал.
Then
can
you
imagine,
imagine
being
me
Тогда
можешь
ли
ты
представить,
представить
себя
мной?
Can
you
imagine
if
they'd
say
that
we
weren't
truly
meant
to
be
Можешь
себе
представить,
если
бы
они
сказали,
что
нам
не
суждено
быть
вместе?
Would
you
be
willing
to
take
that
leap
to
see
what
life
is
to
me
Согласитесь
ли
вы
сделать
этот
прыжок,
чтобы
увидеть,
что
такое
жизнь
для
меня?
If
I'm
in
this
place
alone
and
our
language
is
all
I'd
read
Если
бы
я
был
здесь
один,
и
наш
язык-это
все,
что
я
бы
прочитал.
Then
can
you
imagine,
imagine
being
me
Тогда
можешь
ли
ты
представить,
представить
себя
мной?
Can
you
imagine
if
they'd
say
that
we
weren't
truly
meant
to
be
Можешь
себе
представить,
если
бы
они
сказали,
что
нам
не
суждено
быть
вместе?
Would
you
be
willing
to
take
that
leap
to
see
what
life
is
to
me
Согласитесь
ли
вы
сделать
этот
прыжок,
чтобы
увидеть,
что
такое
жизнь
для
меня?
If
I'm
in
this
place
alone
and
our
language
is
all
I'd
read
Если
бы
я
был
здесь
один,
и
наш
язык-это
все,
что
я
бы
прочитал.
Then
can
you
imagine,
imagine
being
me
Тогда
можешь
ли
ты
представить,
представить
себя
мной?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.