Lyrics and translation Hitomi Yaida - Life's Like a Love Song (Remastered 2004/5/10)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life's Like a Love Song (Remastered 2004/5/10)
Жизнь как песня о любви (ремастеринг 10.05.2004)
どうしたの?
そんな悲しい顔して
Что
с
тобой?
Почему
такое
грустное
лицо?
何もしてあげられないけど
Хоть
я
ничем
не
могу
помочь,
あと5分
隣にいさせて
Разреши
побыть
рядом
ещё
5 минут,
濡れた頬を眺めさせて
Просто
смотреть
на
твои
мокрые
щёки.
全て
押し流す時を
Время,
которое
всё
уносит
прочь,
今少しだけ止めて
Остановись
ненадолго.
La
La
La...
our
life,
like
a
love
song
Ля-ля-ля...
Наша
жизнь,
как
песня
о
любви.
例えようのない哀しみや
Невыразимая
печаль,
ありのままを許してゆけたらいいのに
Как
бы
хотелось,
чтобы
ты
принял
всё
как
есть.
もう泣かせないよ
Я
больше
не
дам
тебе
плакать.
ほら
季節外れの
向日葵が咲いている
Смотри,
не
по
сезону
расцвёл
подсолнух.
自信なさそうに
ゆらゆら
Неуверенно
покачивается,
でもよく見て
くすんだ黄色が
Но
присмотрись,
его
тускло-жёлтый
цвет
残月と微笑みあってる
Улыбается
уходящей
луне.
無力
愚か
歳月
Бессилие,
глупость,
время...
私のどこが好き?
Что
ты
во
мне
любишь?
La
La
La...
our
life,
like
a
love
song
Ля-ля-ля...
Наша
жизнь,
как
песня
о
любви.
救いようのないためらいや
Бессмысленные
колебания,
ありのままを映してゆけたらいいのに
Как
бы
хотелось,
чтобы
ты
просто
отражал
меня
такой,
какая
я
есть.
もう泣かせないよ
Я
больше
не
дам
тебе
плакать.
涙はそんなに流すもんじゃないよ
Не
стоит
так
лить
слёзы.
嘘も誤解も距離だって
Ложь,
недопонимание,
расстояние...
期待外れの二人が出てこないように
Чтобы
мы
оба
не
превратились
в
разочарование,
ココロと体を強く...
Сделаем
наши
сердца
и
тела
сильными...
ココロと体を強く
Сделаем
наши
сердца
и
тела
сильными.
La
La
La...
our
life,
like
a
love
song
Ля-ля-ля...
Наша
жизнь,
как
песня
о
любви.
色褪せはしない
いつまでも
Она
не
поблекнет
никогда.
貴方の想い
歌ってゆこう
Я
буду
петь
о
твоих
чувствах,
もう泣かせないよ
Я
больше
не
дам
тебе
плакать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hitomi Yaida
Attention! Feel free to leave feedback.