ヒトリエ - イヴステッパー - translation of the lyrics into German

イヴステッパー - ヒトリエtranslation in German




イヴステッパー
Eve-Stepper
夜,
Nacht, Nacht
ただ深ける夜
Nur die Nacht, die tiefer wird
気付いたらひとりきりだね
Als ich es bemerkte, war ich ganz allein
街が渇ききった表情をしても
Auch wenn die Stadt einen völlig ausgedörrten Ausdruck zeigt
濁るもの何ひとつもない
Gibt es nichts, rein gar nichts Trübes
混じり合えない夢と夢の隙間縫って
Ich nähe mich durch die Lücken zwischen Träumen, die sich nicht vermischen können
ひとりきり, でも足音鳴らすために
Ganz allein, doch um meine Schritte klingen zu lassen
靴を履いて音に身を任し
Ziehe ich Schuhe an und überlasse mich dem Klang
気の狂うまで唄うんだ
Singe ich, bis ich den Verstand verliere
我を忘れて踊れ
Vergiss dich selbst und tanze
東京, 雑踏, せつなの夢
Tokio, Gedränge, ein flüchtiger Traum
泣き腫らした眼を開けて
Öffne die Augen, geschwollen vom Weinen
見えるものが何色だとも
Ganz gleich, welche Farbe das hat, was ich sehe
君を忘れた街で
In der Stadt, wo ich dich vergaß
今日も, 明日も, 呼吸をするよ
Atme ich, heute und auch morgen
街焦がした言葉だけ
Nur die Worte, die die Stadt versengten
言える僕は何処にいるだろう
Wo mag der „Ich“ sein, der sie sagen kann?
夜,
Nacht, Nacht
また明けて夜
Wieder bricht die Nacht an
世界にもうひとりきりだね
Jetzt bin ich wohl ganz allein auf der Welt
僕は乾ききった表情をしてる?
Habe ich einen völlig ausgedörrten Ausdruck?
澱みのないビートに乗ってる?
Reite ich auf einem klaren, ungetrübten Beat?
朝を意識わない世界が夢見た風景も
Auch die Szenerie, erträumt von einer Welt, die den Morgen nicht kennt
何処に行けども眼の前に現る壁も
Auch die Mauern, die vor meinen Augen erscheinen, wohin ich auch gehe
分かり合えない君と僕の姿みたいで
Sind wie Abbilder von dir und mir, die einander nicht verstehen können
寂しいよ, なんて思うのも違う気がしたんだ
Doch zu denken „Ich bin einsam“ fühlte sich irgendwie falsch an
ひとりきりのつもりだった
Ich hatte vor, ganz allein zu sein
それで良いと思ってさえいたんだ
Ich dachte sogar, das wäre gut so
だけど今日も音に身を任し
Aber auch heute überlasse ich mich dem Klang
君の顔, めがけて唄う
Und singe, dein Gesicht anvisierend
夜の奥底で踊れ
Tanze in den Tiefen der Nacht
夢と夢の隙間でまた
Wieder in der Lücke zwischen Träumen
抱き起した心まで
Sogar das Herz, das ich aufgerichtet habe
忘れるほど馬鹿じゃないだろう
Ich bin doch nicht dumm genug, es zu vergessen?
君を忘れた夜を
Die Nächte, in denen ich dich vergaß,
憎めるほどに歩いているよ
Ich laufe nun so viel, dass ich sie hassen kann
履き潰した靴もまた
Auch die zertretenen Schuhe werden wieder
ひとつ増える夜になるだろう
Eine Nacht sein, in der eines mehr hinzukommt
我を忘れて踊れ
Vergiss dich selbst und tanze
東京, 雑踏, せつなの夢
Tokio, Gedränge, ein flüchtiger Traum
泣き腫らした眼を開けて
Öffne die Augen, geschwollen vom Weinen
見えるものが何色だとも
Ganz gleich, welche Farbe das hat, was ich sehe
君の忘れた街で
In der Stadt, die du vergessen hast
今日も, 明日も, 呼吸をするよ
Atme ich, heute und auch morgen
待ち焦がした言葉さえ
Sogar die Worte, nach denen ich mich sehnte
言える僕が何処にいるだろう
Wo mag der „Ich“ sein, der sie sagen kann?





Writer(s): Wowaka, wowaka


Attention! Feel free to leave feedback.