Hitsujibungaku - Blue.2 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Hitsujibungaku - Blue.2




Blue.2
Blue.2
いつの日か君がいなくなって、
Some day you will be gone,
この穴ぼこに僕一人と
In this pit we will be left by ourselves
なんかくだらないものを詰めて、
With something silly stuffing its depths,
埋めなきゃいけない日が来るってことは
The day we will have to fill it up
もうずっと昔からわかっていたから、
Has been approaching for years,
涙もでない。
That is why I can't cry.
流れるテレビのニュースでは
The television blares its news
当たり前に誰かが死んでって、
About someone dying every day,
僕はといえば、パンをかじる。
And I eat my bread.
手を繋いで、息をとめて、
Hand in hand we held our breath,
セーラー服が、時を止めた。
Frozen in our sailor uniforms.
大人になるには早すぎた。
We grew up too fast.
大人になるにはまだ早く、
We grew up too fast,
子供でいるには知りすぎた。
We knew too much at too young an age.
手を繋いで、息をとめて、
Hand in hand we held our breath,
セーラー服が風に揺れる。
The wind rustles our sailor uniforms.
手を繋いで、息をとめて、
Hand in hand we held our breath,
愛しい君の目が血に染まる朝。
On a morning when your lovely eyes were bloodshot.
朝がまたきた。空が赤く滲んでく。
The morning came again, the sky bleeds.
いつの日か君がいなくなって、
Some day you will be gone,
この穴ぼこを僕一人で埋めりゃいいんだって、
And I will fill this hole by myself.
それくらいのこと。記憶はだんだんと色褪せて、
Memories will fade with time,
ニュースでは人が死んでって、
The news will announce another death,
それくらいじゃ嫌だ、それくらいじゃ嫌だ。
But that will not be enough for me.
大人になるには早すぎた。
We grew up too fast.





Writer(s): 塩塚 モエカ


Attention! Feel free to leave feedback.