Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Merakit Perahu
Ein Boot bauen
Seperti
merakit
perahu
layar
Wie
beim
Bau
eines
Segelbootes
Kubersiap
untuk
maju
Bereite
ich
mich
vor,
voranzukommen
Dengan
hati
yang
gembira
Mit
frohem
Herzen
Menyambut
pergantian
waktu
Begrüße
ich
den
Wechsel
der
Zeit
'Tuk
berjumpa
denganmu
Um
dich
zu
treffen
Kupastikan
kau
bahagia
Ich
versichere
dir,
du
wirst
glücklich
sein
Denganku
kau
'kan
melihat
Mit
mir
wirst
du
sehen
Sungguh
indahnya
hidup
ini
Wie
wunderschön
dieses
Leben
ist
Tiada
yang
perlu
kau
sesali
Du
brauchst
nichts
zu
bereuen
Karena
semua
'kan
baik-baik
saja
Denn
alles
wird
gut
Terus
berpacu
Weiter
im
Rennen
Dalam
irama
lagu
Im
Rhythmus
des
Liedes
Yang
'kan
hiasi
harimu
Das
deinen
Tag
schmücken
wird
Denganku
kau
'kan
melihat
Mit
mir
wirst
du
sehen
Sungguh
indahnya
hidup
ini
Wie
wunderschön
dieses
Leben
ist
Tiada
yang
perlu
kau
sesali
Du
brauchst
nichts
zu
bereuen
Karena
semua
'kan
baik-baik
saja
Denn
alles
wird
gut
Kita
'kan
terus
berpacu
Wir
werden
weiter
im
Rennen
sein
Dalam
irama
lagu
Im
Rhythmus
des
Liedes
Yang
'kan
hiasi
harimu
Das
deinen
Tag
schmücken
wird
Coba
kau
genggam
tanganku
Versuche,
meine
Hand
zu
halten
Bersiap
untuk
maju
Bereite
dich
vor,
voranzukommen
Menyambut
hari
bahagia
Einen
glücklichen
Tag
zu
begrüßen
Denganku
kau
'kan
melihat
Mit
mir
wirst
du
sehen
Sungguh
indahnya
hidup
ini
Wie
wunderschön
dieses
Leben
ist
Tak
perlu
lagi
tak
berani
Du
brauchst
nicht
mehr
mutlos
zu
sein
Genggam
tangan
dan
berlayar
bersamaku
Halte
meine
Hand
und
segle
mit
mir
Meraih
mimpi
Träume
zu
erreichen
Janganlah
kau
berdiam
diri
Sei
nicht
untätig
Tiada
yang
perlu
kau
sesali
Du
brauchst
nichts
zu
bereuen
Karena
semua
'kan
baik-baik
saja
Denn
alles
wird
gut
Syalalalalala
Shalalalalala
Syalalalalala
Shalalalalala
Syalalalalala
Shalalalalala
Maju
bersama
diriku
Komm
mit
mir
voran
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anindyo Baskoro, Ilman Ibharim Isa, Arya Aditya Ramadhya, Ezra Mandira Sugandi
Attention! Feel free to leave feedback.