Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teman Sejati
Wahrer Freund
Ingatkah
saat
dulu
Erinnerst
du
dich,
als
wir
damals
Ketika
kelas
satu
In
der
ersten
Klasse
waren,
Kita
tak
kenal
dan
tak
saling
tau
Wir
kannten
uns
nicht
und
wussten
nichts
voneinander?
Kita
saling
berkenalan
Wir
lernten
uns
kennen,
Yang
cantik
juga
tampan
Die
Schönen
und
auch
die
Hübschen,
Muka
teladan
sampai
muka
preman
Von
Mustermädchen
bis
zu
Rabauken.
Kadang
saling
canda
tawa
Manchmal
lachten
und
scherzten
wir,
Kadang
benci
besok
lupa
Manchmal
hassten
wir
uns,
am
nächsten
Tag
war
es
vergessen,
Oh
indahnya
masa
SMA
Oh,
wie
schön
war
die
Oberschulzeit.
Meski
tak
ada
yang
abadi
Auch
wenn
nichts
ewig
währt,
Tapi
kamu
'kan
selalu
di
hati
Wirst
du
doch
immer
in
meinem
Herzen
sein,
Ke
mana
pun
dua
kaki
ini
melangkah
nanti
Wohin
auch
immer
diese
zwei
Füße
mich
später
tragen
werden,
Kuingin
kau
mengerti
Ich
möchte,
dass
du
verstehst,
Bagiku
kau
teman
sejati
Für
mich
bist
du
ein
wahrer
Freund.
Ada
yang
jatuh
cinta
Manche
verliebten
sich,
Ada
yang
gagal
cinta
Manche
scheiterten
in
der
Liebe,
Juga
ada
yang
digantung
hatinya
Und
manche
Herzen
wurden
hingehalten.
Oh
tapi
kita
tak
peduli
Oh,
aber
das
war
uns
egal,
Susah
senang
dihadapi
Wir
standen
Schwierigkeiten
und
Freude
gemeinsam
durch,
Karena
itu
tak
terulang
lagi
Denn
das
kommt
nie
wieder.
Kadang
saling
canda
tawa
Manchmal
lachten
und
scherzten
wir,
Kadang
benci
besok
lupa
Manchmal
hassten
wir
uns,
am
nächsten
Tag
war
es
vergessen,
Sungguh
indahnya
masa
SMA
Wie
wunderschön
war
die
Oberschulzeit.
Meski
tak
ada
yang
abadi
Auch
wenn
nichts
ewig
währt,
Tapi
kamu
'kan
selalu
di
hati
Wirst
du
doch
immer
in
meinem
Herzen
sein,
Ke
mana
pun
dua
kaki
ini
melangkah
nanti
Wohin
auch
immer
diese
zwei
Füße
mich
später
tragen
werden,
Kuingin
kau
mengerti
Ich
möchte,
dass
du
verstehst,
Bagiku
kau
teman
sejati
Für
mich
bist
du
ein
wahrer
Freund.
Meski
tak
ada
yang
abadi
Auch
wenn
nichts
ewig
währt,
Tapi
kamu
'kan
selalu
di
hati
(di
hatiku)
Wirst
du
doch
immer
in
meinem
Herzen
sein
(in
meinem
Herzen),
Ke
mana
pun
dua
kaki
ini
melangkah
nanti
Wohin
auch
immer
diese
zwei
Füße
mich
später
tragen
werden,
Kuingin
kau
mengerti
Ich
möchte,
dass
du
verstehst,
Bagiku
kau
teman
sejati
Für
mich
bist
du
ein
wahrer
Freund.
Meski
tak
ada
yang
abadi
Auch
wenn
nichts
ewig
währt,
Tapi
kamu
'kan
selalu
di
hati
Wirst
du
doch
immer
in
meinem
Herzen
sein,
Ke
mana
pun
dua
kaki
ini
melangkah
nanti
Wohin
auch
immer
diese
zwei
Füße
mich
später
tragen
werden,
Oh
bagiku
kau
teman
sejati
Oh,
für
mich
bist
du
ein
wahrer
Freund.
Andai
waktu
dapat
berhenti
Wenn
die
Zeit
doch
stehen
bleiben
könnte,
Sejenak
sebelum
beranjak
pergi
Einen
Moment,
bevor
wir
weiterziehen,
Ke
mana
pun
dua
kaki
ini
melangkah
nanti
Wohin
auch
immer
diese
zwei
Füße
mich
später
tragen
werden,
Kuingin
kau
mengerti
(mengerti)
Ich
möchte,
dass
du
verstehst
(verstehst),
'Tuk
kau
simpan
di
hati
(di
hati)
Dass
du
es
in
deinem
Herzen
bewahrst
(in
deinem
Herzen),
Bagiku
kau
teman
sejati
Für
mich
bist
du
ein
wahrer
Freund.
Tiada
masa
paling
indah
Es
gibt
keine
schönere
Zeit
Masa-masa
di
sekolah
Als
die
Zeit
in
der
Schule,
Tiada
kisah
paling
indah
Es
gibt
keine
schönere
Geschichte
Kisah
kasih
di
sekolah
Als
die
Liebesgeschichte
in
der
Schule.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anindyo Baskoro, Febrian Nindyo Purbowiseso
Album
CERITERA
date of release
13-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.