Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kirbaj I Kotlovina
Kirchweih und Kesselfleisch
Načelnik
općine,
odriješio
kesu
za
veliku
feštu
u
malom
mjestu,
Der
Bürgermeister
der
Gemeinde
hat
den
Beutel
geöffnet
für
ein
großes
Fest
im
kleinen
Ort,
Kraj
zvonika,
velika
bina
večeras
Hladno
pivo,
sutra
Severina.
Neben
dem
Glockenturm,
eine
große
Bühne,
heute
Abend
Hladno
Pivo,
morgen
Severina.
Uuuuuuu
Severina,
uuuuuuu
kotlovina.
Uuuuuuu
Severina,
uuuuuuu
Kesselfleisch.
Skockane
majke
psuju
pijane
tate,
klinci
u
oblaku
od
šećerne
vate,
Aufgetakelte
Mütter
beschimpfen
betrunkene
Väter,
Kinder
in
einer
Wolke
aus
Zuckerwatte,
I
sve
me
te
slike
začas
vrate,
do
prištavog
čudaka
kategorije
pero-laka,
Und
all
diese
Bilder
bringen
mich
sofort
zurück,
zu
dem
pickeligen
Sonderling
der
Federgewichtsklasse,
što
u
zagrljaju
rodnog
kraja,
nikad
nije
imo'
zraka.
der
in
der
Umarmung
seiner
Heimat,
nie
Luft
bekommen
hat.
Kirbaj
i
kotlovina,
dobro
došla
pripizdina,
Kirchweih
und
Kesselfleisch,
willkommen
im
Arsch
der
Welt,
Kirbaj
i
kotlovina,
dobro
došla
pripizdina.
Kirchweih
und
Kesselfleisch,
willkommen
im
Arsch
der
Welt.
Tu
su
nosili
zastankura,
tu
se
dirka
iza
plota,
Hier
trug
man
die
Flagge
hoch,
hier
fummelte
man
hinterm
Zaun,
Jel
mi
to
žena
il'
cura,
fino
se
živi
od
noga.
Ist
das
meine
Frau
oder
Freundin,
man
lebt
gut
vom
Fußball.
Vidi
kakva
kola
vozi,
malo
se
pravi
važan,
Sieh
mal,
was
für
ein
Auto
er
fährt,
er
spielt
sich
ein
wenig
auf,
što
mu
je
to
na
nozi,
nije
valjda
tetovaža
(nije
valjda
tetovaža).
was
hat
er
da
am
Bein,
doch
nicht
etwa
eine
Tätowierung
(doch
nicht
etwa
eine
Tätowierung).
Pa
mi
leži
na
ruci,
ja
joj
milujem
grudi,
Dann
liegt
sie
in
meinem
Arm,
ich
streichle
ihre
Brüste,
Nije
kao
srećno,
najavljuje
zoru,
Sie
ist
nicht
gerade
glücklich,
die
Morgendämmerung
kündigt
sich
an,
Kažem
gradić
po
mjeri
za
život
mirni,
Ich
sage,
ein
Städtchen
nach
Maß
für
ein
ruhiges
Leben,
Veli
mile
ne
seri,
nisi
na
bini.
Sie
sagt,
Liebling,
red
keinen
Scheiß,
du
bist
nicht
auf
der
Bühne.
Kirbaj
i
kotlovina,
dobro
došla
pripizdina,
Kirchweih
und
Kesselfleisch,
willkommen
im
Arsch
der
Welt,
Kirbaj
i
kotlovina,
dobro
došla
pripizdina.
Kirchweih
und
Kesselfleisch,
willkommen
im
Arsch
der
Welt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kekin Milan, Subosic Zoran, Subosic Mladen, Sokec Kresimir
Attention! Feel free to leave feedback.