Lyrics and translation Hladno Pivo - Premali Grad
Ovo
je
premali
grad,
srest
ćemo
se
kad-tad
Это
слишком
маленький
город,
мы
встретимся
в
какой-то
момент
Bit
će
to
sudar
bez
zračnih
jastuka
Это
будет
авария
без
подушек
безопасности
Na
ulaznim
vratima
13-ice,
u
pothodniku
u
Novom
Zagrebu
У
входной
двери
13-й,
в
подземном
переходе
в
новом
Загребе
Samo
da
taj
dan
budem
obrijan
Просто
чтобы
побриться
в
тот
день
Ne
daj
Bože
u
majici
za
po
doma
Не
дай
Бог
в
футболке
для
дома
Da
ti
u
licu
nađem
boru
Чтобы
найти
морщинку
в
твоем
лице
I
da
se
nasmiješ
na
bar
jednu
foru
И
посмеяться
хотя
бы
на
одну
шутку
Bok,
bok!
Привет,
привет!
Small
talk,
prsti
i
ruke
će
nam
biti
u
svađi
Маленький
разговор,
наши
пальцы
и
руки
будут
в
ссоре
Bok,
bok!
Привет,
привет!
Small
talk,
ja
ću
uvući
trbuh
da
izgledam
mlađi
Маленький
разговор,
я
собираюсь
втянуть
живот,
чтобы
выглядеть
моложе
Bok,
bok!
Привет,
привет!
Small
talk,
ko'
da
čitamo
sa
ekrana
Маленький
разговор,
как
читать
с
экрана
Bok,
bok!
Привет,
привет!
Small
talk,
dal
će
i
kava
jednog
dana?
Маленький
тальк,
дал
и
кофе
когда-нибудь?
Prije
nego
nas
proguta
grad
Прежде
чем
нас
поглотит
город
Daj
mi
barem
skriven
znak
Дай
мне
хотя
бы
скрытый
знак
Da
si
i
ti
čekala
uporno
da
me
sretneš
ovako
slučajno
Если
бы
ты
тоже
ждала,
чтобы
встретить
меня
так
случайно
Samo
da
taj
dan
budem
obrijan
Просто
чтобы
побриться
в
тот
день
Nedaj
Bože
u
majici
za
po
doma
Не
дай
Бог
в
рубашке
для
дома
Da
ti
u
licu
nađem
boru
Чтобы
найти
морщинку
в
твоем
лице
I
da
se
nasmiješ
na
bar
jednu
foru
И
посмеяться
хотя
бы
на
одну
шутку
Bok,
bok!
Привет,
привет!
Small
talk,
prsti
i
ruke
će
nam
biti
u
svađi
Маленький
разговор,
наши
пальцы
и
руки
будут
в
ссоре
Bok,
bok!
Привет,
привет!
Small
talk,
ja
ću
uvući
trbuh
da
izgledam
mlađi
Маленький
разговор,
я
собираюсь
втянуть
живот,
чтобы
выглядеть
моложе
Bok,
bok!
Привет,
привет!
Small
talk,
ko'
da
čitamo
sa
ekrana
Маленький
разговор,
как
читать
с
экрана
Bok,
bok!
Привет,
привет!
Small
talk,
načelna
kava
jednog
dana
Маленький
тальк,
принципиальный
кофе
однажды
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kekin Milan, Subosic Zoran, Subosic Mladen, Sokec Kresimir
Attention! Feel free to leave feedback.