Hladno Pivo - Svi Smo Ga Mi Voljeli - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hladno Pivo - Svi Smo Ga Mi Voljeli




Svi Smo Ga Mi Voljeli
Мы все его любили
Svi smo ga mi voljeli
Мы все его любили,
Osim onih na robiji
Кроме тех, кто на нарах.
Pisali duge sastavke:
Писали длинные сочинения:
Što je ljepše, on il' proljeće?
Что прекраснее, он или весна?
Hehehe proljeće, hehehe
Хе-хе-хе, весна, хе-хе-хе.
Svi smo mi posjetili
Мы все посетили,
Osim onih na robiji
Кроме тех, кто на нарах,
Kuću u pripizdini
Дом в глуши,
Gdje rođen je najveći sin
Где родился величайший сын.
Najveći sin naroda svog
Величайший сын своего народа,
Bio nam otac, majka, Bog
Был нам отцом, матерью, Богом.
Odozdo smo se divili
Мы снизу восхищались,
Osim onih na robiji
Кроме тех, кто на нарах.
Najveći sin naroda svog
Величайший сын своего народа,
Bio nam otac, majka, Bog
Был нам отцом, матерью, Богом.
Odozdo smo se divili
Мы снизу восхищались,
Osim onih na robiji
Кроме тех, кто на нарах.
Fino smo mi živjeli
Мы хорошо жили,
Osim onih na robiji
Кроме тех, кто на нарах,
Nekako drugačije,
Как-то иначе,
Zapadno - istočnije
Западно-восточнее.
I svi smo plakali
И все мы плакали,
Osim onih na robiji
Кроме тех, кто на нарах,
Tukli su se na travnjaku
Дрались на лужайке,
Kad umro je najveći drug
Когда умер величайший друг.
Najveći drug naroda svog
Величайший друг своего народа,
Bio nam otac, majka, Bog
Был нам отцом, матерью, Богом.
Odozdo smo se divili
Мы снизу восхищались,
Osim onih na robiji
Кроме тех, кто на нарах.
Sad smo se probudili
Теперь мы проснулись
Iz opće amnezije
От общей амнезии
I nakon mnogo godina
И спустя много лет
Izašli iz tamnice
Вышли из темницы.
A vani je baš oblačno,
А снаружи довольно пасмурно,
Na vrhu brda stoji On
На вершине холма стоит Он.
Skoro da nas zavara
Чуть не обманул нас
Jeftina imitacija
Дешевая имитация.
Najveći drug naroda svog
Величайший друг своего народа,
Bio nam otac, majka, Bog
Был нам отцом, матерью, Богом.
Odozdo smo se divili
Мы снизу восхищались,
Osim onih na robiji
Кроме тех, кто на нарах.
Najveći drug naroda svog
Величайший друг своего народа,
Bio nam otac, majka, Bog
Был нам отцом, матерью, Богом.
Odozdo smo se divili
Мы снизу восхищались,
Osim onih na robiji
Кроме тех, кто на нарах.





Writer(s): Kekin Milan, Subosic Zoran, Subosic Mladen, Sokec Kresimir


Attention! Feel free to leave feedback.