Lyrics and translation Hnos Yaipén - Corazón Partío
Corazón Partío
Разбитое сердце
Ya
lo
ves,
que
no
hay
dos
sin
tres,
Ты
же
знаешь,
нет
дыма
без
огня,
Que
la
vida
va
y
viene
y
que
no
se
detiene
y,
qué
sé
yo,
Жизнь
то
проходит,
то
возвращается,
и
не
остановишь
ее,
я
не
знаю,
Pero
miénteme
aunque
sea,
dime
que
algo
queda
Но
солги
мне
хотя
бы,
скажи,
что
что-то
осталось
Entre
nosotros
dos,
que
en
tu
habitación
Между
нами,
что
в
твоей
спальне
Nunca
sale
el
sol,
ni
existe
el
tiempo,
Никогда
не
встает
солнце
и
не
течет
время,
Llévame
si
quieres
a
perder,
Забери
меня
с
собой,
куда
хочешь,
A
ningún
destino,
sin
ningún
por
qué.
К
какой
угодно
судьбе,
ни
о
чем
не
спрашивая.
Ya
lo
sé,
que
corazón
que
no
ve
Я
знаю,
что
невидящее
сердце
Es
corazón
que
no
siente,
Это
сердце,
которое
не
чувствует,
O
corazón
que
te
miente
amor.
Или
сердце,
которое
лжет
тебе,
любовь
моя.
Pero,
sabes
que
en
lo
más
profundo
de
mi
alma
Но,
ты
знаешь,
что
в
глубине
моей
души
Sigue
aquel
dolor
por
creer
en
ti
По-прежнему
живет
та
боль
от
веры
в
тебя
¿Qué
fue
de
la
ilusión
y
de
lo
bello
que
es
vivir?
Что
стало
с
иллюзией
и
с
той
красотой
жизни?
Para
qué
me
curaste
cuando
estaba
herío
Зачем
ты
исцелила
меня,
когда
я
был
ранен
Si
hoy
me
dejas
de
nuevo
con
el
corazón
partído.
Если
сегодня
ты
снова
разбила
мне
сердце?
¿Quién
me
va
a
entregar
sus
emociones?
Кто
подарит
мне
свои
эмоции?
¿Quién
me
va
a
pedir
que
nunca
le
abandone?
Кто
попросит
меня
никогда
не
оставлять
его?
¿Quién
me
tapará
esta
noche
si
hace
frío?
Кто
укроет
меня
этой
ночью,
если
похолодает?
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partído?
Кто
исцелит
мое
разбитое
сердце?
¿Quién
llenará
de
primaveras
este
enero,
Кто
наполнит
весну
этим
январем,
Y
bajará
la
luna
para
que
juguemos?
И
опустит
луну,
чтобы
мы
могли
поиграть?
Dime,
si
tú
te
vas,
dime
cariño
mío,
Скажи,
если
ты
уйдешь,
скажи,
любовь
моя,
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partído?
Кто
исцелит
мое
разбитое
сердце?
Para
qué
me
curaste
cuando
estaba
herío
Зачем
ты
исцелила
меня,
когда
я
был
ранен
Si
hoy
me
dejas
de
nuevo
con
el
corazón
partído.
Если
сегодня
ты
снова
разбила
мне
сердце?
¿Quién
me
va
a
entregar
sus
emociones?
Кто
подарит
мне
свои
эмоции?
¿Quién
me
va
a
pedir
que
nunca
le
abandone?
Кто
попросит
меня
никогда
не
оставлять
его?
¿Quién
me
tapará
esta
noche
si
hace
frío?
Кто
укроет
меня
этой
ночью,
если
похолодает?
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partído?
Кто
исцелит
мое
разбитое
сердце?
¿Quién
llenará
de
primaveras
este
enero,
Кто
наполнит
весну
этим
январем,
Y
bajará
la
luna
para
que
juguemos?
И
опустит
луну,
чтобы
мы
могли
поиграть?
Dime,
si
tú
te
vas,
dime
cariño
mío,
Скажи,
если
ты
уйдешь,
скажи,
любовь
моя,
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partidoo?
Кто
исцелит
мое
разбитое
сердце?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Sanz, Alejandro Sanchez Pizarro
Attention! Feel free to leave feedback.