Lyrics and translation Hồ Ngọc Hà - Có Khi Nào Rời Xa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Có Khi Nào Rời Xa
А вдруг мы расстанемся
Biết
đâu
bất
ngờ
đôi
ta
chợt
rời
xa
nhau
Что,
если
внезапно
мы
расстанемся?
Ai
còn
đứng
dưới
mưa
ngân
nga
câu
ru
tình
Кто
останется
под
дождем,
на
humming
мелодии
любви?
Và
môi
hôn
rất
ướt
dư
âm
giấu
trong
mưa
И
влажный
поцелуй,
эхо
которого
спрятано
в
дожде,
Cơn
mưa
kéo
dài
Дождь
все
идет.
Sẽ
là
dối
lòng
khi
em
chẳng
ngại
âu
lo
Я
бы
солгала,
если
бы
сказала,
что
не
боюсь,
Lo
em
sẽ
mất
anh
trong
lúc
yêu
thương
nhất
Боюсь
потерять
тебя,
когда
люблю
тебя
больше
всего,
Vì
tình
yêu
mong
manh
tay
em
quá
yếu
mềm
Потому
что
любовь
хрупка,
а
мои
руки
слишком
слабы,
Người
yêu
ơi
anh
có
biết
Любимый,
знаешь
ли
ты?
Em
yêu
anh
hơn
thế
nhiều
hơn
lời
em
vẫn
nói
Я
люблю
тебя
больше,
чем
слова,
которые
я
говорю,
Để
bên
anh
em
đánh
đổi
tất
cả
bình
yên
Чтобы
быть
рядом
с
тобой,
я
пожертвовала
всем
своим
покоем,
Đêm
buông
xuôi
vì
cô
đơn
còn
riêng
em
cứ
ngẩn
ngơ
Ночь
опускается
из-за
одиночества,
а
я
все
еще
в
оцепенении,
Có
khi
nào
ta
xa
rời
А
вдруг
мы
расстанемся?
Biết
đâu
bất
ngờ
đôi
ta
chợt
rời
xa
nhau
Что,
если
внезапно
мы
расстанемся?
Ai
còn
đứng
dưới
mưa
ngân
nga
câu
ru
tình
Кто
останется
под
дождем,
напевая
мелодию
любви?
Và
môi
hôn
rất
ướt
dư
âm
giấu
trong
mưa
И
влажный
поцелуй,
эхо
которого
спрятано
в
дожде,
Cơn
mưa
kéo
dài
Дождь
все
идет.
Sẽ
là
dối
lòng
khi
em
chẳng
ngại
âu
lo
Я
бы
солгала,
если
бы
сказала,
что
не
боюсь,
Lo
em
sẽ
mất
anh
trong
lúc
yêu
thương
nhất
Боюсь
потерять
тебя,
когда
люблю
тебя
больше
всего,
Vì
tình
yêu
mong
manh
tay
em
quá
yếu
mềm
Потому
что
любовь
хрупка,
а
мои
руки
слишком
слабы,
Người
yêu
ơi
anh
có
biết
Любимый,
знаешь
ли
ты?
Em
yêu
anh
hơn
thế
nhiều
hơn
lời
em
vẫn
nói
Я
люблю
тебя
больше,
чем
слова,
которые
я
говорю,
Để
bên
anh
em
đánh
đổi
tất
cả
bình
yên
Чтобы
быть
рядом
с
тобой,
я
пожертвовала
всем
своим
покоем,
Đêm
buông
xuôi
vì
cô
đơn
còn
riêng
em
cứ
ngẩn
ngơ
Ночь
опускается
из-за
одиночества,
а
я
все
еще
в
оцепенении,
Có
khi
nào
ta
xa
rời
А
вдруг
мы
расстанемся?
Anh
đưa
em
theo
với
cầm
tay
em
và
đưa
lối
Ты
ведешь
меня
за
руку,
Đến
nơi
đâu
em
có
thể
bên
anh
trọn
đời
Куда,
где
я
могу
быть
с
тобой
всю
жизнь?
Nơi
yêu
thương
không
phôi
pha
được
bên
nhau
mỗi
sớm
mai
Где
любовь
не
угаснет,
и
мы
будем
вместе
каждое
утро,
Quá
xa
xôi
không
anh
ơi
Это
слишком
далеко,
не
так
ли,
любимый?
Em
yêu
anh
hơn
thế
nhiều
hơn
lời
em
vẫn
nói
Я
люблю
тебя
больше,
чем
слова,
которые
я
говорю,
Để
bên
anh
em
đánh
đổi
tất
cả
bình
yên
Чтобы
быть
рядом
с
тобой,
я
пожертвовала
всем
своим
покоем,
Đêm
buông
xuôi
vì
cô
đơn
còn
riêng
em
cứ
ngẩn
ngơ
Ночь
опускается
из-за
одиночества,
а
я
все
еще
в
оцепенении,
Có
khi
nào
ta
xa
rời
А
вдруг
мы
расстанемся?
Anh
đưa
em
theo
với
cầm
tay
em
và
đưa
lối
Ты
ведешь
меня
за
руку,
Đến
nơi
đâu
em
có
thể
bên
anh
trọn
đời
Куда,
где
я
могу
быть
с
тобой
всю
жизнь?
Nơi
yêu
thương
không
phôi
pha
được
bên
nhau
mỗi
sớm
mai
Где
любовь
не
угаснет,
и
мы
будем
вместе
каждое
утро,
Quá
xa
xôi
không
anh
ơi
Это
слишком
далеко,
не
так
ли,
любимый?
Quá
xa
xôi
không
anh
ơi
Это
слишком
далеко,
не
так
ли,
любимый?
Biết
chăng
anh
em
yêu
anh
Знаешь
ли
ты,
что
я
люблю
тебя?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tien Cookie
Attention! Feel free to leave feedback.