Hồ Ngọc Hà - Dung Quay Ve - translation of the lyrics into German

Dung Quay Ve - Hồ Ngọc Hàtranslation in German




Dung Quay Ve
Komm Nicht Zurück
Còn không anh, còn với em ngoài,
Was bleibt noch, sag, was bleibt für mich, außer
Những tháng năm đã nhạt phai.
den Jahren, die verblasst sind.
Dường như hôm qua, trong anh kỷ niệm chỉ là,
Es scheint, als wären gestern die Erinnerungen in dir nur
Những tháng ngày nghĩa.
bedeutungslose Tage gewesen.
Níu níu chút hi vọng, dẫu trong lòng em,
Ich klammere mich an ein wenig Hoffnung, obwohl in meinem Herzen,
Bao ngày qua, đêm từng đêm chờ mong chờ mong mỏi mòn.
viele Tage vergingen, Nacht für Nacht warte, warte ich sehnsüchtig.
Sẻ chia một lần, khổ đau để quên...
Einmal teilen, den Schmerz, um zu vergessen...
Quên bóng hình anh trong tim,
Dein Bild in meinem Herzen vergessen,
Em trao anh nguyên vẹn tim này.
Ich gab dir dieses ganze Herz.
Cho anh vẹn nguyên say và,
Gab dir völlige Leidenschaft und,
đã hết những tháng ngày tươi đẹp.
die schönen Tage sind vorbei.
Đôi ta cùng nhau đi về,
Wir gingen unseren Weg gemeinsam,
Gối chăn riêng em đơn.
Im Bett bin ich allein und einsam.
Miên man tìm hơi ấm ấy và,
Endlos suche ich nach dieser Wärme und,
Góc tối phía cuối đoạn đường,
Die dunkle Ecke am Ende des Weges,
đêm đêm mình em bước về.
Nacht für Nacht kehre ich allein zurück.
Lời nào cho anh, lời nào với em rồi,
Welche Worte für dich, welche Worte für mich nun,
Thứ tha cũng quá muộn màng.
Vergebung kommt auch zu spät.
Một lần ra đi, xin anh anh đừng quay về
Wenn du einmal gehst, bitte, bitte komm nicht zurück,
Cho em đừng hoài mong
Damit ich nicht weiter hoffe.
Níu níu chút hi vọng, dẫu trong lòng em,
Ich klammere mich an ein wenig Hoffnung, obwohl in meinem Herzen,
Bao ngày qua, đêm từng đêm chờ mong chờ mong mỏi mòn.
viele Tage vergingen, Nacht für Nacht warte, warte ich sehnsüchtig.
Sẻ chia một lần, khổ đau để quên...
Einmal teilen, den Schmerz, um zu vergessen...
Quên bóng hình anh trong tim,
Dein Bild in meinem Herzen vergessen,
Em trao anh nguyên vẹn tim này.
Ich gab dir dieses ganze Herz.
Cho anh vẹn nguyên say và,
Gab dir völlige Leidenschaft und,
đã hết những tháng ngày tươi đẹp.
die schönen Tage sind vorbei.
Đôi ta cùng nhau đi về,
Wir gingen unseren Weg gemeinsam,
Gối chăn riêng em đơn.
Im Bett bin ich allein und einsam.
Miên man tìm hơi âm ấy và,
Endlos suche ich nach dieser Wärme und,
Góc tối phía cuối đoạn đường,
Die dunkle Ecke am Ende des Weges,
đêm đêm mình em bước về
Nacht für Nacht kehre ich allein zurück.





Writer(s): Linhduong Khac, Thanh Vubui, Longhoang Huy


Attention! Feel free to leave feedback.