Hồ Ngọc Hà - Dung Quay Ve - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hồ Ngọc Hà - Dung Quay Ve




Dung Quay Ve
Не Возвращайся
Còn không anh, còn với em ngoài,
Что осталось, скажи, что осталось у нас,
Những tháng năm đã nhạt phai.
Кроме увядших, как цветы, лет?
Dường như hôm qua, trong anh kỷ niệm chỉ là,
Кажется, лишь вчера, для тебя воспоминания лишь
Những tháng ngày nghĩa.
Бессмысленные дни.
Níu níu chút hi vọng, dẫu trong lòng em,
Цепляюсь за надежду, хоть в сердце моем,
Bao ngày qua, đêm từng đêm chờ mong chờ mong mỏi mòn.
День за днем, ночь за ночью томительное ожидание.
Sẻ chia một lần, khổ đau để quên...
Разделить эту боль, эту боль, чтобы забыть...
Quên bóng hình anh trong tim,
Забыть твой образ в моем сердце,
Em trao anh nguyên vẹn tim này.
Я отдала тебе всю себя, все свое сердце.
Cho anh vẹn nguyên say và,
Чтобы ты наслаждался им сполна, и
đã hết những tháng ngày tươi đẹp.
Прекрасные дни закончились.
Đôi ta cùng nhau đi về,
Мы шли вместе,
Gối chăn riêng em đơn.
А теперь я одна в холодной постели.
Miên man tìm hơi ấm ấy và,
Бесконечно ищу твое тепло, и
Góc tối phía cuối đoạn đường,
В темном углу в конце пути,
đêm đêm mình em bước về.
Ночь за ночью я иду одна.
Lời nào cho anh, lời nào với em rồi,
Какие слова сказать тебе, какие слова сказать себе,
Thứ tha cũng quá muộn màng.
Прощение уже слишком поздно.
Một lần ra đi, xin anh anh đừng quay về
Если ты уйдешь, прошу тебя, не возвращайся,
Cho em đừng hoài mong
Чтобы я перестала ждать.
Níu níu chút hi vọng, dẫu trong lòng em,
Цепляюсь за надежду, хоть в сердце моем,
Bao ngày qua, đêm từng đêm chờ mong chờ mong mỏi mòn.
День за днем, ночь за ночью томительное ожидание.
Sẻ chia một lần, khổ đau để quên...
Разделить эту боль, эту боль, чтобы забыть...
Quên bóng hình anh trong tim,
Забыть твой образ в моем сердце,
Em trao anh nguyên vẹn tim này.
Я отдала тебе всю себя, все свое сердце.
Cho anh vẹn nguyên say và,
Чтобы ты наслаждался им сполна, и
đã hết những tháng ngày tươi đẹp.
Прекрасные дни закончились.
Đôi ta cùng nhau đi về,
Мы шли вместе,
Gối chăn riêng em đơn.
А теперь я одна в холодной постели.
Miên man tìm hơi âm ấy và,
Бесконечно ищу твое тепло, и
Góc tối phía cuối đoạn đường,
В темном углу в конце пути,
đêm đêm mình em bước về
Ночь за ночью я иду одна.





Writer(s): Linhduong Khac, Thanh Vubui, Longhoang Huy


Attention! Feel free to leave feedback.