Lyrics and translation Hồ Ngọc Hà - Giac Mo Tim Khong Thay
Giac Mo Tim Khong Thay
Сон, в котором тебя нет
Sẽ
không
còn
nước
mắt
Не
будет
больше
слёз,
Sẽ
không
còn
dấu
yêu
Не
будет
больше
любви,
Còn
gì
trên
thế
gian...
ngoài
những
đau
buồn
em
mang
Что
осталось
в
этом
мире...
кроме
боли,
что
несу
я?
Sẽ
không
còn
thắp
nến
Не
буду
больше
зажигать
свечи,
Chẳng
còn
ngắm
sao
đêm
Не
буду
больше
смотреть
на
звёзды
ночные,
Ngòai
tim
em
vỡ
tan...
dần
chết
khj
tình
úa
tàn
Кроме
сердца
моего,
разбитого...
медленно
умирающего,
когда
любовь
увядает.
Giờ
em
khao
khát
ôm
anh
một
lần...
dù
một
lần
cuối
có
nhau
trong
đời
Сейчас
я
жажду
обнять
тебя
ещё
раз...
хотя
бы
в
последний
раз
быть
вместе
в
этой
жизни,
Để
em
nhớ
mãi
phút
giây
tuyệt
vời
ngày
còn
bên
nhau
Чтобы
запомнить
навсегда
прекрасное
мгновение,
когда
мы
были
вместе.
Rồi
từng
đêm
vắng
em
luôn
nguyện
cầu
И
каждую
одинокую
ночь
я
буду
молиться,
Được
bên
nhau
mãi
như
mới
hôm
nào
Чтобы
быть
вместе
навсегда,
как
раньше.
Thời
gian
ơi
hãy
cố
quay
trở
lại
Время,
прошу,
повернись
назад,
Để
dấu
yêu
đừng
úa
tàn
Чтобы
любовь
не
увядала.
Thật
khó
quên
hình
bóng
ấy
Так
сложно
забыть
твой
образ,
Cho
em
ngây
ngất
tim
này
Который
опьяняет
моё
сердце.
Vẫn
ngỡ
yêu
nhau
nồng
say
dù
giấc
mơ
tìm
không
thấy
Всё
ещё
кажется,
что
мы
любим
друг
друга
страстно,
хотя
этот
сон
я
найти
не
могу.
Giờ
em
khao
khát
ôm
anh
một
lần...
dù
một
lần
cuối
có
nhau
trong
đời
Сейчас
я
жажду
обнять
тебя
ещё
раз...
хотя
бы
в
последний
раз
быть
вместе
в
этой
жизни,
Để
em
nhớ
mãi
phút
giây
tuyệt
vời
ngày
còn
bên
nhau
Чтобы
запомнить
навсегда
прекрасное
мгновение,
когда
мы
были
вместе.
Rồi
từng
đêm
vắng
em
luôn
nguyện
cầu
И
каждую
одинокую
ночь
я
буду
молиться,
Được
bên
nhau
mãi
như
mới
hôm
nào
Чтобы
быть
вместе
навсегда,
как
раньше.
Thời
gian
ơi
hãy
cố
quay
trở
lại'gc
Время,
прошу,
повернись
назад,
Để
dấu
yêu
đừng
úa
tàn
Чтобы
любовь
не
увядала.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Triduc, Richard Nmarx
Attention! Feel free to leave feedback.