Lyrics and translation Hồ Ngọc Hà - Không Thể Đổi Thay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Không Thể Đổi Thay
Unchangeable Love
Em
đã
quá
dại
khờ,
đợi
chờ
giây
phút
anh
biết
mình
sai
I
was
such
a
fool,
waiting
for
the
moment
you
would
realize
your
mistakes.
Em
đã
quá
nhẫn
nại,
tưởng
tàn
cuộc
vui
rồi
anh
sẽ
về
I
was
so
patient,
thinking
that
once
the
party
was
over,
you
would
come
back
to
me.
Cứ
trách
bản
thân
hoài
mềm
yếu
tin
lời
hứa
viển
vông
I
keep
blaming
myself
for
being
so
weak,
for
believing
your
empty
promises.
Cô
ấy
được
hạnh
phúc,
còn
em
có
đáng
không?
She
found
happiness,
but
do
I
deserve
it?
Em
cố
gắng
thật
nhiều
để
hiểu
người
muốn
sao
trong
tình
yêu
I
tried
so
hard
to
understand
what
you
wanted
from
love.
Em
tha
thứ
thật
nhiều
chợt
nhận
ra
riêng
mình
ôm
xót
xa
I
forgave
you
so
many
times,
but
I
finally
realized
that
I
was
the
only
one
hurting.
Chỉ
muốn
dừng
lại,
dừng
lại
thôi,
em
mệt
mỏi
quá
I
just
want
to
stop,
to
stop
all
of
this.
I'm
so
tired.
Đã
có
lúc
nào,
em
tồn
tại
trong
anh?
Was
there
ever
a
time
when
I
truly
mattered
to
you?
Là
em
cố
chấp
tin
anh
nhiều
lần
It
was
my
fault
for
believing
in
you
so
many
times,
Để
giờ
đây
làm
hai
ta
tổn
thương
For
letting
us
both
get
hurt
like
this.
Nếu
đã
hết
yêu
cứ
một
lời
If
you
don't
love
me
anymore,
just
say
so.
Đừng
vờ
như
anh
đang
quan
tâm,
anh
tốt
thế
sao
Don't
pretend
like
you
care
about
me.
You're
not
that
good
of
a
person.
Giá
những
lúc
bên
nhau
If
only
you
had
known
how
to
cherish
me,
Người
đã
biết
cách
gìn
giữ
trân
trọng
hơn
thế
How
to
treat
me
with
respect,
when
we
were
together.
Kết
thúc
đi
anh,
để
em
một
mình
xin
hai
chữ
yên
bình
It's
over,
let
me
go.
I
just
want
to
be
left
alone.
Em
vẫn
quá
dại
khờ,
đợi
chờ
giây
phút
anh
biết
mình
sai
I
was
such
a
fool,
waiting
for
the
moment
you
would
realize
your
mistakes.
Em
vẫn
quá
nhẫn
nại,
tưởng
tàn
cuộc
vui
rồi
anh
sẽ
về
I
was
so
patient,
thinking
that
once
the
party
was
over,
you
would
come
back
to
me.
Cứ
trách
bản
thân
hoài
mềm
yếu
tin
lời
hứa
viển
vông
I
keep
blaming
myself
for
being
so
weak,
for
believing
your
empty
promises.
Cô
ấy
được
hạnh
phúc,
còn
em
có
đáng
không
She
found
happiness,
but
do
I
deserve
it?
Em
không
khóc
làm
gì,
hay
là
anh
muốn
thấy
em
mềm
yếu
Why
should
I
cry?
Do
you
want
to
see
me
weak?
Em
không
khóc
làm
gì,
cạnh
nhau
chỉ
thêm
vô
nghĩa
thôi
Why
should
I
cry?
There's
no
point
in
us
being
together
anymore.
Cứ
quay
mặt
đi
về
nơi
ấy
anh
hằng
mong
ước
Just
go
back
to
her,
to
the
one
you've
always
wanted.
Em
quá
nhu
nhược,
nay
để
mình
em
bước
I'm
too
weak
to
stop
you.
Let
me
go.
Là
em
cố
chấp
tin
anh
nhiều
lần
It
was
my
fault
for
believing
in
you
so
many
times,
Để
giờ
đây
làm
hai
ta
tổn
thương
For
letting
us
both
get
hurt
like
this.
Nếu
đã
hết
yêu
cứ
một
lời
If
you
don't
love
me
anymore,
just
say
so.
Đừng
vờ
như
anh
đang
quan
tâm,
anh
tốt
thế
sao
Don't
pretend
like
you
care
about
me.
You're
not
that
good
of
a
person.
Giá
những
lúc
bên
nhau
If
only
you
had
known
how
to
cherish
me,
Người
đã
biết
cách
gìn
giữ
trân
trọng
hơn
thế
How
to
treat
me
with
respect,
when
we
were
together.
Kết
thúc
đi
anh,
để
em
một
mình
xin
hai
chữ
yên
bình
It's
over,
let
me
go.
I
just
want
to
be
left
alone.
Là
em
cố
chấp
tin
anh
nhiều
lần
It
was
my
fault
for
believing
in
you
so
many
times,
Để
giờ
đây
làm
hai
ta
tổn
thương
For
letting
us
both
get
hurt
like
this.
Nếu
đã
hết
yêu
cứ
một
lời
If
you
don't
love
me
anymore,
just
say
so.
Đừng
vờ
như
anh
đang
quan
tâm,
anh
tốt
thế
sao
Don't
pretend
like
you
care
about
me.
You're
not
that
good
of
a
person.
Giá
những
lúc
bên
nhau
If
only
you
had
known
how
to
cherish
me,
Người
đã
biết
cách
gìn
giữ
trân
trọng
hơn
thế
How
to
treat
me
with
respect,
when
we
were
together.
Kết
thúc
đi
anh,
để
em
một
mình
xin
hai
chữ
yên
bình
It's
over,
let
me
go.
I
just
want
to
be
left
alone.
Kết
thúc
đi
anh,
để
em
một
mình
xin
hai
chữ
yên
bình
It's
over,
let
me
go.
I
just
want
to
be
left
alone.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): đỗ Hiếu
Attention! Feel free to leave feedback.