Lyrics and translation Hồ Ngọc Hà - Đành Như Thế Thôi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đành Như Thế Thôi
Так тому и быть
Chiều
nay
anh
đã
không
về
đây
Сегодня
вечером
ты
не
пришел,
Một
mình
em
đứng
trông
trời
mây
nhận
ra
hết
những
chua
cay
Одна
я
стою,
смотрю
на
небо,
осознавая
всю
горечь,
Từ
khi
trong
trái
tim
đổi
thay
С
тех
пор,
как
в
твоем
сердце
произошли
перемены,
Tình
yêu
anh
đã
trao
về
ai
mà
em
vẫn
mãi
không
hay
Свою
любовь
ты
кому-то
отдал,
а
я
так
и
не
узнала,
Biết
bao
nhiêu
hạnh
phúc
ngày
ấy
mình
luôn
có
nhau
đã
tan
vỡ
thật
mau
Сколько
было
счастья
в
те
дни,
когда
мы
были
вместе,
но
все
так
быстро
разрушилось,
Bước
đi
trong
lặng
lẽ
anh
làm
tim
em
quá
đớn
đau
Уходя
молча,
ты
причинил
мне
такую
боль.
Ngậm
ngùi
cơn
gió
đang
nhẹ
đưa
С
грустью
ловлю
легкое
дуновение
ветра,
Hàng
cây
xơ
xác
bên
thềm
xưa
buồn
hiu
hắt
dưới
cơn
mưa
Голые
деревья
у
старого
крыльца
грустно
шумят
под
дождем,
Nhạt
nhoà
hình
bóng
bao
ngày
qua
Блекнет
твой
образ
прошедших
дней,
Kỉ
niệm
từ
mối
duyên
tình
ta
rồi
đây
cũng
sẽ
phôi
pha
Воспоминания
о
нашей
любви
скоро
развеются,
Nỗi
yêu
thương
ngày
đó
giờ
đã
tàn
theo
khói
mây
vĩnh
biệt
mãi
từ
đây
Любовь
тех
дней
теперь
развеяна
дымом,
прощай
навсегда,
Sẽ
không
ai
còn
nhớ
tình
yêu
ta
trao
nhau
ngày
xưa
ấy
Никто
уже
не
вспомнит
о
любви,
которую
мы
дарили
друг
другу.
Thì
thôi
đành
như
thế
thôi
từ
đây
mình
sẽ
mất
nhau
trong
đời
Что
ж,
так
тому
и
быть,
отныне
мы
потеряем
друг
друга,
Đến
khi
nào
trái
tim
chai
rồi
từng
niềm
đau
tự
nhiên
sẽ
vơi
Когда
сердце
очерствеет,
каждая
боль
сама
собой
утихнет,
Thì
thôi
đành
như
thế
thôi
ngày
mai
mình
sẽ
lãng
quên
nhau
rồi
Что
ж,
так
тому
и
быть,
завтра
мы
забудем
друг
друга,
Sẽ
lãng
quên
bao
điều
gian
dối
và
tình
yêu
mà
em
đã
trao
lầm
người
Забудем
всю
ложь
и
любовь,
которую
я
отдала
не
тому
человеку.
Ngậm
ngùi
cơn
gió
đang
nhẹ
đưa
С
грустью
ловлю
легкое
дуновение
ветра,
Hàng
cây
xơ
xác
bên
thềm
xưa
buồn
hiu
hắt
dưới
cơn
mưa
Голые
деревья
у
старого
крыльца
грустно
шумят
под
дождем,
Nhạt
nhoà
hình
bóng
bao
ngày
qua
Блекнет
твой
образ
прошедших
дней,
Kỉ
niệm
từ
mối
duyên
tình
ta
rồi
đây
cũng
sẽ
phôi
pha
Воспоминания
о
нашей
любви
скоро
развеются,
Nỗi
yêu
thương
ngày
đó
giờ
đã
tàn
theo
khói
mây
vĩnh
biệt
mãi
từ
đây
Любовь
тех
дней
теперь
развеяна
дымом,
прощай
навсегда,
Sẽ
không
ai
còn
nhớ
tình
yêu
ta
trao
nhau
ngày
xưa
ấy
Никто
уже
не
вспомнит
о
любви,
которую
мы
дарили
друг
другу.
Thì
thôi
đành
như
thế
thôi
từ
đây
mình
sẽ
mất
nhau
trong
đời
Что
ж,
так
тому
и
быть,
отныне
мы
потеряем
друг
друга,
Đến
khi
nào
trái
tim
chai
rồi
từng
niềm
đau
tự
nhiên
sẽ
vơi
Когда
сердце
очерствеет,
каждая
боль
сама
собой
утихнет,
Thì
thôi
đành
như
thế
thôi
ngày
mai
mình
sẽ
lãng
quên
nhau
rồi
Что
ж,
так
тому
и
быть,
завтра
мы
забудем
друг
друга,
Sẽ
lãng
quên
bao
điều
gian
dối
và
tình
yêu
mà
em
đã
trao
lầm
người
Забудем
всю
ложь
и
любовь,
которую
я
отдала
не
тому
человеку.
Sẽ
lãng
quên
bao
điều
gian
dối
và
tình
yêu
mà
em
đã
trao
lầm
người
Забудем
всю
ложь
и
любовь,
которую
я
отдала
не
тому
человеку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thái Thịnh
Attention! Feel free to leave feedback.