Lyrics and translation Hồ Ngọc Hà - Lan Xưa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lan Xưa
Орхидея давних лет
Ðâu
biết
lúc
xa
nhau
vừa
khát
khao
Откуда
мне
было
знать,
что
в
момент
расставания
я
буду
так
жаждать,
Vừa
một
cơn
mưa
mau
Как
быстрого
летнего
дождя,
Vừa
thơ
ngây,
vừa
lớn
khôn
Буду
одновременно
наивной
и
взрослой,
Khóc
bao
nhiêu
cho
đầy
mơ
ước
Сколько
слез
пролью,
чтобы
исполнить
свои
мечты.
Ta
gói
chút
hương
xưa
vào
chiếu
chăn
Я
храню
немного
прошлого
аромата
в
своих
простынях,
Ngoài
vườn
đầy
gió,
đầy
trăng
В
саду
полно
ветра
и
лунного
света,
Dài
chân
em
đi
mãi
xa
khơi
Твои
длинные
ноги
уходят
все
дальше,
Cánh
hoa
xinh
vương
lại
bên
tôi
А
прекрасный
лепесток
цветка
остался
со
мной.
Trông
vết
chim
bay
tưởng
bóng
em
gầy
Видя
след
птицы
в
небе,
я
думаю
о
твоей
хрупкой
фигуре,
Tưởng
áo
thênh
thang
còn
bay
Мне
кажется,
что
твоя
просторная
рубашка
все
еще
развевается
на
ветру,
Tưởng
giấc
mơ
êm
nay
về
Мне
кажется,
что
сегодня
приснится
хороший
сон,
Gội
mát
lòng
nhau
Который
успокоит
наши
души.
Trông
nến
lung
linh
thành
mắt
em
ngời
Видя
мерцание
свечи,
я
представляю
твои
сияющие
глаза,
Thành
tiếng
reo
vui
của
đôi
Слышу
радостный
смех
двоих,
Thành
mối
tơ
duyên
xe
lại
Вижу,
как
нити
судьбы
снова
сплетаются,
Lời
ấm
thân
hiền
Слова,
согревающие
душу
друга.
Lan
nhé,
nhớ
trăng
đêm
rằm
mới
lên
Мой
милый,
помнишь
луну
в
ночь
полнолуния,
Về
gần
trong
tay
êm
Как
ты
нежно
держал
меня
за
руку,
Về
bay
tóc
huyền
thơm
ngát
Как
твои
темные
волосы
развевались,
источая
аромат,
Hát
yêu
thương
vào
đêm
vơi
đầy
Как
ты
пел
о
любви
в
эту
ночь,
полную
чувств.
Trông
vết
chim
bay
tưởng
bóng
em
gầy
Видя
след
птицы
в
небе,
я
думаю
о
твоей
хрупкой
фигуре,
Tưởng
áo
thênh
thang
còn
bay
Мне
кажется,
что
твоя
просторная
рубашка
все
еще
развевается
на
ветру,
Tưởng
giấc
mơ
êm
nay
về
Мне
кажется,
что
сегодня
приснится
хороший
сон,
Gội
mát
lòng
nhau
Который
успокоит
наши
души.
Trông
nến
lung
linh
thành
mắt
em
ngời
Видя
мерцание
свечи,
я
представляю
твои
сияющие
глаза,
Thành
tiếng
reo
vui
của
đôi
Слышу
радостный
смех
двоих,
Thành
mối
tơ
duyên
se
lại
Вижу,
как
нити
судьбы
снова
сплетаются,
Lời
ấm
thân
hiền
Слова,
согревающие
душу
друга.
Lan
nhé,
nhớ
trăng
đêm
rằm
mới
lên
Мой
милый,
помнишь
луну
в
ночь
полнолуния,
Về
gần
trong
tay
êm
Как
ты
нежно
держал
меня
за
руку,
Về
bay
tóc
huyền
thơm
ngát
Как
твои
темные
волосы
развевались,
источая
аромат,
Hát
yêu
thương
vào
đêm
vơi
đầy
Как
ты
пел
о
любви
в
эту
ночь,
полную
чувств.
Về
bay
tóc
huyền
thơm
ngát
Как
твои
темные
волосы
развевались,
источая
аромат,
Hát
yêu
thương
vào
đêm
vơi
đầy
Как
ты
пел
о
любви
в
эту
ночь,
полную
чувств.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Baoquoc
Album
Bình Yên
date of release
01-10-2018
Attention! Feel free to leave feedback.