Hồ Ngọc Hà - Mình Em Với Em - translation of the lyrics into German

Mình Em Với Em - Hồ Ngọc Hàtranslation in German




Mình Em Với Em
Nur ich und ich
Thôi không cần yêu
Ich brauche keine Liebe mehr
Từ nay đến mai sau không cần yêu
Von jetzt an bis in alle Ewigkeit, keine Liebe mehr
Chẳng u sầu giận ai một câu nói
Kein Grämen, kein Zorn über ein einziges Wort
Thôi không cần ai
Ich brauche niemanden mehr
Chẳng cần nắm tay đi trong chiều rơi
Ich brauche keine Hand, die mich im fallenden Abend hält
Chẳng cần ai hôn lấy đôi môi hờn ghen
Keinen Kuss auf Lippen, die vor Eifersucht brennen
Em không cần yêu
Ich will nicht lieben
còn ai nữa bên em người ơi
Denn wer bleibt noch an meiner Seite, mein Lieber?
Mất anh rồi, còn chi để lòng nghĩ tới?
Ohne dich was gibt es da noch zu bedenken?
Em không cần yêu
Ich will nicht lieben
em cố giấu bao nhiêu buồn đau
Denn ich verberge so viel Schmerz und Trauer
thôi nhé, em cứ riêng em thôi
Lass uns gehen, ich bleibe einfach allein
Thời gian sẽ xóa hết những ức ta đã trao cho nhau hôm nào
Die Zeit wird all die Erinnerungen tilgen, die wir einst teilten
Tình yêu quay lưng đi một câu nói không nên lời
Die Liebe wendet sich ab, ein unausgesprochenes Wort
Đừng yêu quá cứ cố níu kéo, tình yêu sẽ mang thêm bao hờn căm
Liebe nicht zu sehr, halte nicht krampfhaft fest, sonst sammelt sich nur Hass an
Hãy im lặng với nhau để xóa kỷ niệm
Schweigen wir, um die Erinnerungen zu löschen
Em luôn ngồi đây
Ich sitze immer noch hier
Tự hỏi trái tim em buồn không?
Frage mich, ob mein Herz noch traurig ist
hy vọng hay em chẳng còn trông ngóng
Ob es noch hofft oder längst aufgehört hat zu warten
Yêu vẫn còn yêu
Ich liebe dich noch
rồi cũng không bên nhau được đâu
Aber wir können nicht zusammen sein
Bởi ta, ta đánh mất nhau từ lâu
Weil wir uns schon lange verloren haben
Thời gian sẽ xóa hết những ức ta đã trao cho nhau hôm nào
Die Zeit wird all die Erinnerungen tilgen, die wir einst teilten
Tình yêu quay lưng đi một câu nói không nên lời
Die Liebe wendet sich ab, ein unausgesprochenes Wort
Đừng yêu quá cứ cố níu kéo, tình yêu sẽ mang thêm bao hờn căm
Liebe nicht zu sehr, halte nicht krampfhaft fest, sonst sammelt sich nur Hass an
Hãy im lặng với nhau để xóa kỷ niệm
Schweigen wir, um die Erinnerungen zu löschen
Thời gian sẽ xóa hết những ức ta đã trao cho nhau hôm nào
Die Zeit wird all die Erinnerungen tilgen, die wir einst teilten
Tình yêu quay lưng đi một câu nói không nên lời
Die Liebe wendet sich ab, ein unausgesprochenes Wort
Đừng yêu quá cứ cố níu kéo, tình yêu sẽ mang thêm bao hờn căm
Liebe nicht zu sehr, halte nicht krampfhaft fest, sonst sammelt sich nur Hass an
Hãy im lặng với nhau để xóa kỷ niệm
Schweigen wir, um die Erinnerungen zu löschen
Hãy im lặng với nhau để xóa kỷ niệm
Schweigen wir, um die Erinnerungen zu löschen
Hãy im lặng với nhau để xóa kỷ niệm
Schweigen wir, um die Erinnerungen zu löschen





Writer(s): Hieudo


Attention! Feel free to leave feedback.