Hồ Ngọc Hà - Mùa Đẹp Nhất - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hồ Ngọc Hà - Mùa Đẹp Nhất




Mùa Đẹp Nhất
Самый прекрасный сезон
Ngày hôm nay, từng góc phố sao đông vui
Сегодня на улицах царит веселье,
Ngàn cánh én bay rợp trời
Тысячи ласточек парят в небе.
Trong phút chốc tim bồi hồi
В одно мгновение мое сердце замирает,
Ta nhủ lòng rằng xuân đã qua đây
Я говорю себе, что весна уже здесь.
Phút giao mùa về mang những say
Время перемен приносит с собой опьянение,
Mùa đã hết, mùa mới đang đến rất gần
Старый сезон закончился, новый уже близко.
Ngày mai ơi, hãy mang đến những tin vui
Завтрашний день, пожалуйста, принеси хорошие новости,
Hãy mang đến thêm nụ cười
Принеси с собой еще больше улыбок,
Nhiều những phút yêu đời
Много мгновений любви к жизни.
Ai cũng đợi mùa xuân đến nơi đây
Все ждут весну,
háo hức đếm từng ngày
И с нетерпением считают дни,
Thèm như trẻ thơ mừng tâm hồn rực rỡ
Как дети, жаждущие радости, озаряющей душу.
Xuân ơi xuân ơi xuân
Весна, о весна, весна,
Hãy đến lấp lánh lấp lánh hồn nhiên
Приди и озари, озари мою душу невинностью,
Như chưa biết đến ưu phiền
Как будто она не знает печали.
Gọi mùa xuân tới khởi đầu năm mới
Призываю весну, чтобы начать новый год,
Ta chờ mong xuân đến đây xuân ơi
Я жду тебя, весна, приходи.
Xuân ơi xuân ơi xuân
Весна, о весна, весна,
Hãy đến tưới mát tưới mát hồn ta
Приди и напои, напои мою душу,
Thanh xuân mãi chẳng thể già
Чтобы юность моя никогда не увядала.
Ta chờ xuân mãi ước hẹn cùng ai
Я жду весну, лелея мечту,
Sẽ cùng đón xuân tương lai
Что мы вместе встретим весну будущего.
Ngày mai ơi, hãy mang đến những tin vui
Завтрашний день, пожалуйста, принеси хорошие новости,
Hãy mang đến thêm nụ cười
Принеси с собой еще больше улыбок,
Nhiều những phút yêu đời
Много мгновений любви к жизни.
Ai cũng đợi mùa xuân đến nơi đây
Все ждут весну,
háo hức đếm từng ngày
И с нетерпением считают дни,
Thèm như trẻ thơ mừng tâm hồn rực rỡ
Как дети, жаждущие радости, озаряющей душу.
Xuân ơi xuân ơi xuân
Весна, о весна, весна,
Hãy đến lấp lánh lấp lánh hồn nhiên
Приди и озари, озари мою душу невинностью,
Như chưa biết đến ưu phiền
Как будто она не знает печали.
Gọi mùa xuân tới khởi đầu năm mới
Призываю весну, чтобы начать новый год,
Ta chờ mong xuân đến đây xuân ơi
Я жду тебя, весна, приходи.
Xuân ơi xuân ơi xuân
Весна, о весна, весна,
Hãy đến tưới mát tưới mát hồn ta
Приди и напои, напои мою душу,
Thanh xuân mãi chẳng thể già
Чтобы юность моя никогда не увядала.
Ta chờ xuân mãi ước hẹn cùng ai
Я жду весну, лелея мечту,
Sẽ cùng đón xuân tương lai
Что мы вместе встретим весну будущего.
Xuân ơi xuân ơi xuân
Весна, о весна, весна,
Hãy đến lấp lánh lấp lánh hồn nhiên
Приди и озари, озари мою душу невинностью,
Như chưa biết đến ưu phiền
Как будто она не знает печали.
Gọi mùa xuân tới khởi đầu năm mới
Призываю весну, чтобы начать новый год,
Ta chờ mong xuân đến đây xuân ơi
Я жду тебя, весна, приходи.
Xuân ơi xuân ơi xuân
Весна, о весна, весна,
Hãy đến tưới mát tưới mát hồn ta
Приди и напои, напои мою душу,
Thanh xuân mãi chẳng thể già
Чтобы юность моя никогда не увядала.
Ta chờ xuân mãi ước hẹn cùng ai
Я жду весну, лелея мечту,
Sẽ cùng đón xuân tương lai
Что мы вместе встретим весну будущего.





Writer(s): Khoachau Dang


Attention! Feel free to leave feedback.