Hồ Quang Hiếu - Bài Ca Gió - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Hồ Quang Hiếu - Bài Ca Gió




Bài Ca Gió
Song of the Wind
Tháng ngày tuổi thơ đã vội tan theo gió
The days of our childhood have already scattered with the wind
Số phận đã ban ôi mẹ cha đi rồi
Fate has struck, oh mother and father are gone
Giữa đời lẻ loi tôi lạc trong giông tố
In the midst of life, I wander alone in the storm
Tiếng cười thế gian ôi niềm đau hình
The laughter of the world, oh, an invisible pain
Tiếng đàn của ai trong màn đêm thanh vắng
Whose strings sing in the quiet night
Tiếng đàn của ai đang chờ tôi quay về
Whose strings await my return
Những thù oán kia sẽ rồi tan theo gió
Those grudges will soon scatter with the wind
Chỉ còn giấc bên tình yêu diệu kỳ
Only a dream remains, beside a wondrous love
Gió ơi hãy nói với tôi
Oh wind, tell me
Sao tôi cứ mãi như mây trôi
Why do I keep floating like a cloud
Khát khao được ôm lấy yêu thương
Yearning to be embraced by love
Dìu tôi bước qua những buồn đau
Guiding me through sorrows
Gió ơi hãy nói với tôi
Oh wind, tell me
Sao tôi cứ mãi như mây trôi
Why do I keep floating like a cloud
Khát khao được ôm lấy yêu thương
Yearning to be embraced by love
Dìu tôi bước qua những buồn đau
Guiding me through sorrows
Tiếng đàn của ai trong màn đêm thanh vắng
Whose strings sing in the quiet night
Tiếng đàn của ai đang chờ tôi quay về
Whose strings await my return
Những thù oán kia sẽ rồi tan theo gió
Those grudges will soon scatter with the wind
Chỉ còn giấc bên tình yêu diệu kỳ
Only a dream remains, beside a wondrous love
Những thù oán kia sẽ rồi tan theo gió
Those grudges will soon scatter with the wind
Chỉ còn giấc bên tình yêu diệu kỳ
Only a dream remains, beside a wondrous love





Writer(s): Thuannguyen Hong


Attention! Feel free to leave feedback.