Lyrics and translation Hồ Quang Hiếu - Chuyen tinh nang trinh nu ten Thi remix
Thuở
ấy
xa
xưa
có
một
nàng,
một
nàng
thiếu
nữ
Ее
детство
в
древние
времена
было
молодым.
Một
đóa
hoa
hồng
tình
phơi
phới
tuổi
mới
trăng
tròn
Роза
чертова
свежая
новая
эра
полная
луна
Cuộc
đời
hồng
nhan,
cay
và
đắng
thôi
thì
lắm
trái
ngang
Жизнь
hồng
nhan,
пряная
и
горькая,
что
ж,
я
оставил
ее
горизонтальной.
Bao
nhiêu
trai
làng
yêu
nàng
Сколько
деревенских
парней
любят
тебя
Đi
theo
xin
nàng
tim
vàng
Входи
пожалуйста
золотое
сердце
Nàng
vẫn
không
màng...
Ей
все
равно...
Nàng
đã
trót
yêu,
yêu
một
chàng,
một
chàng
nghệ
sĩ
Она
была
рысью,
любовью,
любовью
парня,
девушки,
артистов.
Tình
hỡi
ơi
tình,
chàng
đã
có,
đã
có
gia
đình
Любовь
моя,
о,
Любовь
моя,
парень
был
там,
там
была
семья.
Người
đời
cười
chê
cho
tình
đó
như
là
gió
với
trăng
Люди
смеются
над
тобой
за
это,
как
ветер
с
Луной.
E
sao
duyên
mình
không
thành
E-star
charming,
не
надо
Như
bao
cô
nàng
thất
tình
Например,
как
она
проиграла.
Nàng
khóc
một
mình...
Она
плакала
в
одиночестве...
Thi
ơi
Thi
ơi
Thi
Thi
có
biết
không
Thi
Экзамен
я
экзамен
я
экзамен
не
знаю,
Тхи
Khi
con
tim
yêu
đương
là
sống
với
đau
thương
Когда
влюбленное
сердце
живет
с
болью
Khi
con
tim
yêu
đương
là
chết
với
u
sầu
Когда
сердце
влюбляется,
это
смерть
от
меланхолии.
Thì
Thi
đã
biết
cớ
sao
Thi
buồn...
Тогда
конкуренты
должны
знать,
почему
так
грустно...
Nàng
quyết
ra
đi,
xa
làng
mình
người
tình
yêu
dấu
Ее
решение
ушло,
далеко
от
его
деревни
люди
любят
штамп.
Đời
ngỡ
chắc
rằng
nàng
đã
bước,
đã
bước
qua
cầu
Жизнь
думала
наверняка,
что
она
вошла,
вошла
через
мост.
Mà
nào
ngờ
đâu,
ôm
tình
ấy
đi
tìm
dãy
núi
cao
Без
всяких
сомнений
теперь,
обнимая
его,
Иди
и
найди
высокие
горы.
Đi
sâu
vô
rừng
quên
tình
Иди
вглубь
леса,
чтобы
забыть
любовь.
Hay
đi
vô
rừng
trốn
mình
Или
уйти
в
лес
спрятаться
Tình
vẫn
u
sầu.
Все
та
же
меланхолия.
Từ
đó
không
ai,
ai
còn
gặp,
gặp
nàng
đâu
nữa
От
которой
нет
никого,
кто
все
еще
видит
ее
больше.
Chỉ
có
con
chim
rừng,
nhiều
khi
thấy
nàng
khóc
một
mình
Только
птица,
лес,
много,
чтобы
увидеть,
как
она
плачет
в
одиночестве.
Rồi
một
mùa
đông,
chim
nhìn
thấy
thấy
nàng
dưới
gốc
cây
И
вот
однажды
зимой
птица
увидела
ее
и
нашла
под
деревом.
Tương
tư
nhân
tình
khôn
lường
Частный
секс
неисчислим
Đau
thương
vô
tình
vô
cùng
Травматично
случайно
невероятно
Nàng
chết
trong
rừng.
Она
умерла
в
лесу.
Thi
ơi
Thi
ơi
Thi
Thi
có
biết
không
Thi
Экзамен
я
экзамен
я
экзамен
не
знаю,
Тхи
Khi
con
tim
yêu
đương
là
sống
với
đau
thương
Когда
влюбленное
сердце
живет
с
болью
Khi
con
tim
yêu
đương
là
chết
với
u
sầu
Когда
сердце
влюбляется,
это
смерть
от
меланхолии.
Thì
Thi
đã
biết
cớ
sao
Thi
buồn...
Тогда
конкуренты
должны
знать,
почему
так
грустно...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.