Lyrics and translation Hồ Quang Hiếu - Don Gian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kỷ
niệm
đó
đã
xa
thật
rồi
То
воспоминание
уже
далеко,
Trong
lòng
vương
vấn
bao
ưu
phiền
В
моем
сердце
остается
столько
печали,
Như
lá
rơi
bên
hồ
đời
cuốn
trôi.
Как
опавшие
листья
у
озера,
уносимые
течением
жизни.
Rồi
năm
tháng
đắng
cay
nhạt
nhòa
И
годы
горьких
и
пресных
дней
поблекли,
Ly
rượu
say
giúp
ta
quên
người
Опьяняющее
вино
помогает
мне
забыть
тебя,
Khi
đã
yêu
ta
sầu
một
mình
ta.
Когда
я
люблю,
я
грущу
в
одиночестве.
Sướng
vui
cùng
ai
trong
nỗi
đau
С
кем
разделить
радость
в
этой
боли,
Trong
giấc
mơ
ta
ngậm
ngùi.
Во
сне
я
тихо
плачу.
Hồ
điệp
uyên
ương
ơi
số
kiếp
ta
Бабочки-мандаринки,
о,
моя
судьба
Mang
sầu
như
hoa
tàn
thu
sang.
Несет
печаль,
как
увядшие
цветы
осенью.
Trời
xanh
có
hay,
tình
duyên
có
là...
Знает
ли
небо,
есть
ли
у
нас
судьба...
Đâu
hồ
điệp
mộng
uyên
ương.
Где
же
бабочки,
мечтающие
о
мандаринках.
Duyên
ngàn
năm
còn
hay
chăng
Судьба,
предначертанная
на
тысячу
лет,
существует
ли
она
еще
Nếu
là
duyên
số
tình
còn
đây...!
Если
это
судьба,
то
любовь
все
еще
здесь...!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.