Lyrics and translation Hồ Quang Hiếu - Em Chua Tung Biet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em Chua Tung Biet
Ты так и не узнала
Đi
giữa
những
phố
xá
huyên
náo
khi
đêm
xuống
bao
nhiêu
người
Прогуливаясь
по
шумным
улицам,
когда
ночь
опускается,
вокруг
столько
людей,
Nhưng
anh
chỉ
tìm
kiếm
khuôn
mặt
em
lâu
nay
anh
không
được
gặp
Но
я
ищу
только
твое
лицо,
которое
так
давно
не
видел.
Và
trong
bao
nhiêu
âm
thanh
xe
qua
nơi
đây
rất
vội
vàng
И
среди
множества
звуков
проезжающих
машин,
Anh
chỉ
mong
được
nghe
thêm
một
lần
tiếng
em
cười
thôi
Я
мечтаю
услышать
еще
раз
твой
смех.
Vẫn
giữ
cứ
mãi
bóng
dáng
ấy
trong
suy
nghĩ
Все
еще
храню
твой
образ
в
своих
мыслях,
Nhưng
anh
hiểu
em
đã
không
trở
thành
làm
người
đi
chung
đôi
trên
con
đường
tình
Но
я
понимаю,
что
ты
не
стала
той,
кто
разделит
со
мной
путь
любви.
Chỉ
là
khi
mong
quên
em
cho
tan
vơi
đi
những
sầu
muộn
Только
когда
я
пытаюсь
забыть
тебя,
чтобы
унять
печаль,
Thì
con
tim
anh
lại
hướng
về
em
nhiều
hơn
Мое
сердце
тянется
к
тебе
еще
сильнее.
Góc
khuất
đứng
đó
để
chờ
em
(chờ
em,
đợi
mãi)
Я
стою
в
тени,
чтобы
ждать
тебя
(ждать
тебя,
ждать
вечно),
Dẫu
chỉ
khiến
nỗi
đau
nhiều
thêm
(thẳm
sâu,
ai
thấu)
Даже
если
это
лишь
усиливает
мою
боль
(глубокую,
никому
не
понятную),
Dẫu
cứ
mãi
nhớ
nhung
từng
đêm
(lặng
yên,
vì
em)
Даже
если
я
тоскую
по
тебе
каждую
ночь
(молча,
из-за
тебя),
Nhưng
anh
yêu
mãi
em
thôi
Но
я
люблю
тебя
и
буду
любить.
Ai
đó
đã
nói
anh
hãy
nên
quên
em
đi
yêu
thương
ai
khác
Кто-то
сказал
мне,
что
я
должен
забыть
тебя
и
полюбить
другую,
Sẽ
thấy
tâm
tư
nhẹ
nhàng
hơn
Что
так
станет
легче
на
душе,
Sẽ
sống
vui
tươi
yên
bình
hơn
Что
я
буду
жить
радостнее
и
спокойнее.
Điều
đó
anh
cũng
đã
nghĩ
đến
khi
cô
đơn
rất
nhiều
lần
Об
этом
я
тоже
думал
много
раз
в
одиночестве,
Khi
mà
đang
dằng
xé
với
những
cơn
đau
đớn
lòng
Когда
меня
терзала
душевная
боль,
Là
làm
sao
để
quên,
quên
quên
em
đấy
Как
забыть,
забыть,
забыть
тебя.
Nhưng
vẫn
rất
muốn
em
mãi
sống
vui
như
thế
Но
я
все
еще
хочу,
чтобы
ты
всегда
была
счастлива,
Anh
xin
như
góc
khuất
sau
một
hạnh
phúc
Я
буду
как
тень
за
твоим
счастьем,
Dõi
theo
bước
em
đi,
dẫu
buồn
lắm
đôi
khi
Следить
за
твоими
шагами,
пусть
даже
иногда
мне
будет
грустно,
Anh
vẫn
sẽ
lắng
nghe
tâm
sự
trong
cuộc
sống
như
là
em
mong
Я
все
равно
буду
слушать
твои
рассказы
о
жизни,
как
ты
хотела,
Hay
khi
tình
yêu
của
em
không
may
vỡ
tan
Или
когда
твоя
любовь
вдруг
разобьется,
Đừng
khóc
nhé
vì
vẫn
có
Не
плачь,
ведь
есть
еще
Góc
khuất
đứng
đó
để
chờ
em
(chờ
em,
đợi
mãi)
Тот,
кто
стоит
в
тени,
чтобы
ждать
тебя
(ждать
тебя,
ждать
вечно),
Dẫu
chỉ
khiến
nỗi
đau
nhiều
thêm
(thẳm
sâu,
ai
thấu)
Даже
если
это
лишь
усиливает
мою
боль
(глубокую,
никому
не
понятную),
Dẫu
cứ
mãi
nhớ
nhung
từng
đêm
(lặng
yên,
vì
em)
Даже
если
я
тоскую
по
тебе
каждую
ночь
(молча,
из-за
тебя),
Nhưng
em
đâu
biết
đâu
bận
tâm
Но
ты
не
знаешь,
тебе
нет
дела.
Góc
khuất
đứng
đó
âm
thầm
thôi
(cầu
chúc
hạnh
phúc)
Тот,
кто
стоит
в
тени,
молча
(желая
тебе
счастья),
Chỉ
muốn
mãi
thấy
em
được
vui
(chẳng
còn
phiền
lo)
Просто
хочет
видеть
тебя
счастливой
(без
забот),
Nước
mắt
đôi
khi
rơi
mặn
môi
(chỉ
anh
và
anh)
Слезы
иногда
катятся
по
моим
губам
(только
я
и
я),
Nhưng
anh
yêu
mãi
em
thôi
Но
я
люблю
тебя
и
буду
любить.
Góc
khuất
đứng
đó
đợi
chờ
em
Тот,
кто
стоит
в
тени,
ждет
тебя,
Dẫu
chỉ
khiến
nỗi
đau
nhiều
thêm
Даже
если
это
лишь
усиливает
мою
боль,
Dẫu
cứ
mãi
nhớ
nhung
từng
đêm
Даже
если
я
тоскую
по
тебе
каждую
ночь,
Nhưng
em
đâu
biết
đâu
bận
tâm
Но
ты
не
знаешь,
тебе
нет
дела.
Góc
khuất
đứng
đó
âm
thầm
thôi
Тот,
кто
стоит
в
тени,
молча,
Chỉ
muốn
mãi
thấy
em
được
vui
Просто
хочет
видеть
тебя
счастливой,
Nước
mắt
đôi
khi
rơi
mặn
môi
Слезы
иногда
катятся
по
моим
губам,
Nhưng
anh
yêu
mãi
em
thôi
Но
я
люблю
тебя
и
буду
любить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Quynhphan Manh
Attention! Feel free to leave feedback.