Hồ Quang Hiếu - Em Chua Tung Biet - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hồ Quang Hiếu - Em Chua Tung Biet




Em Chua Tung Biet
Ты так и не узнала
Đi giữa những phố huyên náo khi đêm xuống bao nhiêu người
Прогуливаясь по шумным улицам, когда ночь опускается, вокруг столько людей,
Nhưng anh chỉ tìm kiếm khuôn mặt em lâu nay anh không được gặp
Но я ищу только твое лицо, которое так давно не видел.
trong bao nhiêu âm thanh xe qua nơi đây rất vội vàng
И среди множества звуков проезжающих машин,
Anh chỉ mong được nghe thêm một lần tiếng em cười thôi
Я мечтаю услышать еще раз твой смех.
Vẫn giữ cứ mãi bóng dáng ấy trong suy nghĩ
Все еще храню твой образ в своих мыслях,
Nhưng anh hiểu em đã không trở thành làm người đi chung đôi trên con đường tình
Но я понимаю, что ты не стала той, кто разделит со мной путь любви.
Chỉ khi mong quên em cho tan vơi đi những sầu muộn
Только когда я пытаюсь забыть тебя, чтобы унять печаль,
Thì con tim anh lại hướng về em nhiều hơn
Мое сердце тянется к тебе еще сильнее.
Góc khuất đứng đó để chờ em (chờ em, đợi mãi)
Я стою в тени, чтобы ждать тебя (ждать тебя, ждать вечно),
Dẫu chỉ khiến nỗi đau nhiều thêm (thẳm sâu, ai thấu)
Даже если это лишь усиливает мою боль (глубокую, никому не понятную),
Dẫu cứ mãi nhớ nhung từng đêm (lặng yên, em)
Даже если я тоскую по тебе каждую ночь (молча, из-за тебя),
Nhưng anh yêu mãi em thôi
Но я люблю тебя и буду любить.
Ai đó đã nói anh hãy nên quên em đi yêu thương ai khác
Кто-то сказал мне, что я должен забыть тебя и полюбить другую,
Sẽ thấy tâm nhẹ nhàng hơn
Что так станет легче на душе,
Sẽ sống vui tươi yên bình hơn
Что я буду жить радостнее и спокойнее.
Điều đó anh cũng đã nghĩ đến khi đơn rất nhiều lần
Об этом я тоже думал много раз в одиночестве,
Khi đang dằng với những cơn đau đớn lòng
Когда меня терзала душевная боль,
làm sao để quên, quên quên em đấy
Как забыть, забыть, забыть тебя.
Nhưng vẫn rất muốn em mãi sống vui như thế
Но я все еще хочу, чтобы ты всегда была счастлива,
Anh xin như góc khuất sau một hạnh phúc
Я буду как тень за твоим счастьем,
Dõi theo bước em đi, dẫu buồn lắm đôi khi
Следить за твоими шагами, пусть даже иногда мне будет грустно,
Anh vẫn sẽ lắng nghe tâm sự trong cuộc sống như em mong
Я все равно буду слушать твои рассказы о жизни, как ты хотела,
Hay khi tình yêu của em không may vỡ tan
Или когда твоя любовь вдруг разобьется,
Đừng khóc nhé vẫn
Не плачь, ведь есть еще
Góc khuất đứng đó để chờ em (chờ em, đợi mãi)
Тот, кто стоит в тени, чтобы ждать тебя (ждать тебя, ждать вечно),
Dẫu chỉ khiến nỗi đau nhiều thêm (thẳm sâu, ai thấu)
Даже если это лишь усиливает мою боль (глубокую, никому не понятную),
Dẫu cứ mãi nhớ nhung từng đêm (lặng yên, em)
Даже если я тоскую по тебе каждую ночь (молча, из-за тебя),
Nhưng em đâu biết đâu bận tâm
Но ты не знаешь, тебе нет дела.
Góc khuất đứng đó âm thầm thôi (cầu chúc hạnh phúc)
Тот, кто стоит в тени, молча (желая тебе счастья),
Chỉ muốn mãi thấy em được vui (chẳng còn phiền lo)
Просто хочет видеть тебя счастливой (без забот),
Nước mắt đôi khi rơi mặn môi (chỉ anh anh)
Слезы иногда катятся по моим губам (только я и я),
Nhưng anh yêu mãi em thôi
Но я люблю тебя и буду любить.
Góc khuất đứng đó đợi chờ em
Тот, кто стоит в тени, ждет тебя,
Dẫu chỉ khiến nỗi đau nhiều thêm
Даже если это лишь усиливает мою боль,
Dẫu cứ mãi nhớ nhung từng đêm
Даже если я тоскую по тебе каждую ночь,
Nhưng em đâu biết đâu bận tâm
Но ты не знаешь, тебе нет дела.
Góc khuất đứng đó âm thầm thôi
Тот, кто стоит в тени, молча,
Chỉ muốn mãi thấy em được vui
Просто хочет видеть тебя счастливой,
Nước mắt đôi khi rơi mặn môi
Слезы иногда катятся по моим губам,
Nhưng anh yêu mãi em thôi
Но я люблю тебя и буду любить.





Writer(s): Quynhphan Manh


Attention! Feel free to leave feedback.