Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gio Moi Biet Yeu Em
Erst jetzt weiß ich, dich zu lieben
Lặng
yên
chiếc
là
rơi
rơi
ngòai
hiên,
Leise
fällt
ein
Blatt
draußen
vor
der
Veranda,
Sao
tôi
bỗng
nhớ
nhớ
em
thật
nhiều,
Warum
vermisse
ich
dich
plötzlich
so
sehr,
Lặng
nghe
cơn
gió
mùa
đông
đang
đền
bên
tôi,
Ich
höre
leise
den
Winterwind
zu
mir
wehen,
Làm
buốt
giá
con
tim
thôi
nơi
đây...
Er
lässt
mein
Herz
hier
erfrieren...
Sao
em
ra
đi
vội
vàng
hỡi
em
yêu,
Warum
bist
du
so
eilig
gegangen,
meine
Liebste,
Để
giờ
đây
một
mình
anh
như
lá
rơi,
Dass
ich
nun
allein
bin
wie
ein
fallendes
Blatt,
Và
nỗi
nhớ
hơi
vấn
vương
đợi
chờ,
Und
die
Sehnsucht
verweilt
und
wartet,
Và
mong
sao
em
hãy
thứ
tha
một
lần
nữa...
hỡi
em!
Und
ich
hoffe,
du
vergibst
mir
noch
einmal...
oh
Liebste!
Khóc
trong
đêm
mình
tôi
trong
giấc
mơ,
Ich
weine
nachts
allein
im
Traum,
Dù
vẫn
biết
ta
không
còn
bên
nhau
như
lúc
xưa.
Obwohl
ich
weiß,
dass
wir
nicht
mehr
zusammen
sind
wie
früher.
Khóc
trong
đêm
mình
đau
thương
xót
xa,
Ich
weine
nachts
allein
in
Schmerz
und
Kummer,
Mong
em
quay
bay
ta
bay
nhau
(u
nhau
nhau
nhau)
Ich
hoffe,
du
kehrst
zu
mir
zurück
(u
nhau
nhau
nhau)
Khóc
trong
đêm
mình
tôi
trong
giấc
mơ,
Ich
weine
nachts
allein
im
Traum,
Dù
vẫn
biết
ta
không
còn
bên
nhau
như
lúc
xưa.
Obwohl
ich
weiß,
dass
wir
nicht
mehr
zusammen
sind
wie
früher.
Khóc
cho
vơi
niềm
đau
thương
xót
xa,
Ich
weine,
um
den
Schmerz
und
Kummer
zu
lindern,
Mong
em
yêu
gười
hãy
quay
về...
Ich
hoffe,
meine
Liebste,
komm
bitte
zurück...
(íntumental)
(Instrumental)
Lặng
yên
chiếc
là
rơi
rơi
ngòai
hiên,
Leise
fällt
ein
Blatt
draußen
vor
der
Veranda,
Sao
tôi
bỗng
nhớ
nhớ
em
thật
nhiều,
Warum
vermisse
ich
dich
plötzlich
so
sehr,
Lặng
nghe
cơn
gió
mùa
đông
đang
đền
bên
tôi,
Ich
höre
leise
den
Winterwind
zu
mir
wehen,
Làm
buốt
giá
con
tim
thôi
nơi
đây...
(oh
baby)
Er
lässt
mein
Herz
hier
erfrieren...
(oh
baby)
Sao
em
ra
đi
vội
vàng
hỡi
em
yêu,
Warum
bist
du
so
eilig
gegangen,
meine
Liebste,
Để
giờ
đây
một
mình
anh
như
lá
rơi,
Dass
ich
nun
allein
bin
wie
ein
fallendes
Blatt,
Và
nỗi
nhớ
hơi
vấn
vương
đợi
chờ,
Und
die
Sehnsucht
verweilt
und
wartet,
Và
mong
sao
em
hãy
thứ
tha
một
lần
nữa...
hỡi
em!
Und
ich
hoffe,
du
vergibst
mir
noch
einmal...
oh
Liebste!
Khóc
trong
đêm
mình
tôi
trong
giấc
mơ,
Ich
weine
nachts
allein
im
Traum,
Dù
vẫn
biết
ta
không
còn
bên
nhau
như
lúc
xưa.
Obwohl
ich
weiß,
dass
wir
nicht
mehr
zusammen
sind
wie
früher.
Khóc
trong
đêm
mình
đau
thương
xót
xa,
Ich
weine
nachts
allein
in
Schmerz
und
Kummer,
Mong
em
quay
bay
ta
bay
nhau
(u
nhau
nhau)
Ich
hoffe,
du
kehrst
zu
mir
zurück
(u
nhau
nhau
nhau)
Khóc
trong
đêm
mình
tôi
trong
giấc
mơ,
Ich
weine
nachts
allein
im
Traum,
Dù
vẫn
biết
ta
không
còn
bên
nhau
như
lúc
xưa.
Obwohl
ich
weiß,
dass
wir
nicht
mehr
zusammen
sind
wie
früher.
Khóc
trong
đêm
mình
tôi
trong
giấc
mơ,
Ich
weine
nachts
allein
im
Traum,
Dù
vẫn
biết
ta
không
còn
bên
nhau
như
lúc
xưa.
Obwohl
ich
weiß,
dass
wir
nicht
mehr
zusammen
sind
wie
früher.
Xin
em
yêu
người
hãy
quay
về...
Bitte,
meine
Liebste,
komm
doch
zurück...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dukksor
Attention! Feel free to leave feedback.