Lyrics and translation Hồ Quang Hiếu - Khong Cam Xuc New Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khong Cam Xuc New Version
Без чувств (новая версия)
Bao
nhiêu
lâu
ta
không
gặp
nhau,
Сколько
времени
мы
не
виделись,
Bao
nhiêu
lâu
ta
không
thâ′y
nhau
Сколько
времени
мы
не
встречались.
Khi
yêu
em
con
tim
đậm
sâu,
Когда
любил
тебя,
сердце
было
полно
чувств,
Vậy
ma'
ngươ′i
vội
va'ng
quên
mau
Но
ты
так
быстро
все
забыла.
Sao
bên
em
anh
luôn
cô'
giâ′u
Почему
рядом
с
тобой
я
всегда
что-то
скрывал,
La′m
lạnh
lu'ng
để
rô′i
mâ't
nhau
Был
холоден,
и
в
итоге
мы
потеряли
друг
друга.
Hai
đôi
ta
quen
được
bao
lâu
Сколько
времени
мы
были
вместе,
Vể
ti′nh
yêu
phai
ma'u...
А
любовь
уже
угасла...
Kê′t
thu'c
cuôc
ti'nh
na′y
sẽ
châ′m
hê't
Этот
роман
скоро
закончится,
Chỉ
co′n
lại
mi'nh
anh
thôi...
И
останусь
только
я
один...
Vơ′i
bao
nhiêu
tha'ng
năm
cuô′n
theo
dâ'n
trôi
Со
всеми
этими
годами,
уплывающими
в
прошлое,
Co'
lẽ
chẳng
co′n
gi′
ngoa'i
nươ′c
mă't
Наверное,
ничего
не
останется,
кроме
слез.
Yêu
nhau
chi
la′m
thêm
đau
Зачем
мы
любили
друг
друга,
если
это
причиняет
только
боль,
Cư'
chia
tay
khiê′n
ta
bơ't
đau
Давай
расстанемся,
чтобы
нам
стало
легче.
Thật
qua'
kho′
để
quên
được
em
sao
Так
трудно
забыть
тебя,
Cư′
thâ'y
nôn
nao
Мне
все
еще
тревожно,
Nhơ′
đê'n
cô′n
ca'o
Я
помню
твои
капризы.
Quên
đi
được
em
anh
vui
sao
Разве
мне
будет
весело,
если
я
забуду
тебя?
Vẫn
nhơ′
vẫn
nhơ'
hoa'i
Все
еще
помню,
постоянно
помню,
Khi
con
tim
anh
mệt
nhoa′i
Когда
мое
сердце
устало.
Tha′ng
tha'ng
nga′y
da'i
Месяцы
и
дни
тянутся,
Mong
em
trơ′
lại
Жду
твоего
возвращения.
Nê'u
muô′n
ta
phải
chia
ly
Если
мы
должны
расстаться,
Châ'm
hê't
la′m
gi′
Зачем
медлить?
Ni'u
ke′o
được
gi'
Что
это
даст?
Ta
nên
lơ′
nhau
thêm
những
phu't
Нам
стоит
побыть
порознь
какое-то
время,
Co′
lẽ
sẽ
giu'p
được
cho
hai
ta
không
chơ'
đợi
Возможно,
это
поможет
нам
обоим
не
ждать.
Dư′t
khoa′t
một
lơ'i
Решительное
слово,
Không
ai
phải
buô′n
И
никто
не
будет
грустить.
Bao
nhiêu
lâu
ta
không
gặp
nhau,
Сколько
времени
мы
не
виделись,
Bao
nhiêu
lâu
ta
không
thâ'y
nhau
Сколько
времени
мы
не
встречались.
Khi
yêu
em
con
tim
đậm
sâu,
Когда
любил
тебя,
сердце
было
полно
чувств,
Vậy
ma′
ngươ'i
vội
va′ng
quên
mau
Но
ты
так
быстро
все
забыла.
Sao
bên
em
anh
luôn
cô'
giâ'u
Почему
рядом
с
тобой
я
всегда
что-то
скрывал,
La′m
lạnh
lu′ng
để
rô'i
mâ′t
nhau
Был
холоден,
и
в
итоге
мы
потеряли
друг
друга.
Hai
đôi
ta
quen
được
bao
lâu
Сколько
времени
мы
были
вместе,
Vể
ti'nh
yêu
phai
ma′u...
А
любовь
уже
угасла...
Kê't
thu′c
cuôc
ti'nh
na'y
sẽ
châ′m
hê′t
Этот
роман
скоро
закончится,
Chỉ
co'n
lại
mi′nh
anh
thôi...
И
останусь
только
я
один...
Vơ'i
bao
nhiêu
tha′ng
năm
cuô'n
theo
dâ′n
trôi
Со
всеми
этими
годами,
уплывающими
в
прошлое,
Co'
lẽ
chẳng
co'n
gi′
ngoa′i
nươ'c
mă′t
Наверное,
ничего
не
останется,
кроме
слез.
Yêu
nhau
chi
la'm
thêm
đau
Зачем
мы
любили
друг
друга,
если
это
причиняет
только
боль,
Cư′
chia
tay
khiê'n
ta
bơ′t
đau
Давай
расстанемся,
чтобы
нам
стало
легче.
Thật
qua'
kho'
để
quên
được
em
sao
Так
трудно
забыть
тебя,
Cư′
thâ′y
nôn
nao
Мне
все
еще
тревожно,
Nhơ'
đê′n
cô'n
ca′o
Я
помню
твои
капризы.
Quên
đi
được
em
anh
vui
sao
Разве
мне
будет
весело,
если
я
забуду
тебя?
Vẫn
nhơ'
vẫn
nhơ′
hoa'i
Все
еще
помню,
постоянно
помню,
Khi
con
tim
anh
mệt
nhoa'i
Когда
мое
сердце
устало.
Tha′ng
tha′ng
nga'y
da′i
Месяцы
и
дни
тянутся,
Mong
em
trơ'
lại
Жду
твоего
возвращения.
Nê′u
muô'n
ta
phải
chia
ly
Если
мы
должны
расстаться,
Châ′m
hê't
la'm
gi′
Зачем
медлить?
Ni′u
ke'o
được
gi′
Что
это
даст?
Ta
nên
lơ'
nhau
thêm
những
phu′t
Нам
стоит
побыть
порознь
какое-то
время,
Co'
lẽ
sẽ
giu′p
được
Возможно,
это
поможет
Cho
hai
ta
không
chơ'
đợi
Нам
обоим
не
ждать.
Dư't
khoa′t
một
lơ′i
Решительное
слово,
Không
ai
phải
buô'n
И
никто
не
будет
грустить.
Thật
qua′
kho'
để
quên
được
em
sao
Так
трудно
забыть
тебя,
Cư′
thâ'y
nôn
nao
Мне
все
еще
тревожно,
Nhơ′
đê'n
cô'n
ca′o
Я
помню
твои
капризы.
Quên
đi
được
em
anh
vui
sao
Разве
мне
будет
весело,
если
я
забуду
тебя?
Vẫn
nhơ′
vẫn
nhơ'
hoa′i
Все
еще
помню,
постоянно
помню,
Khi
con
tim
anh
mệt
nhoa'i
Когда
мое
сердце
устало.
Tha′ng
tha'ng
nga′y
da'i
Месяцы
и
дни
тянутся,
Mong
em
trơ'
lại
Жду
твоего
возвращения.
Nê′u
muô′n
ta
phải
chia
ly
Если
мы
должны
расстаться,
Châ'm
hê′t
la'm
gi′
Зачем
медлить?
Ni'u
ke′o
được
gi'
Что
это
даст?
Ta
nên
lơ'
nhau
thêm
những
phu′t
Нам
стоит
побыть
порознь
какое-то
время,
Co′
lẽ
sẽ
giu'p
được
Возможно,
это
поможет
Cho
hai
ta
không
chơ′
đợi
Нам
обоим
не
ждать.
Dư't
khoa′t
một
lơ'i
Решительное
слово,
Không
ai
phải
buô′n
И
никто
не
будет
грустить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vunguyen Dinh
Attention! Feel free to leave feedback.