Hồ Quang Hiếu - Mot Mua Dong Hai Cam Xuc - translation of the lyrics into German




Mot Mua Dong Hai Cam Xuc
Ein Winter, Zwei Gefühle
Trong đêm hiu quạnh cơn gió thoáng qua
In der einsamen Nacht weht ein Windstoß vorbei
Mùa đông rét căm lạnh run đôi vai gầy
Der Winter ist eisig kalt, lässt meine mageren Schultern zittern
Phía xa mịt mờ màn đêm sao hắt hiu
In der Ferne ist die Nacht dunkel, die Sterne funkeln spärlich
Gợi nhớ những ức ngày qua.
Erinnert an die Erinnerungen vergangener Tage.
đơn một mình riêng anh với anh
Einsam, allein, nur ich mit mir
Lời yêu tiếng thương em đã mang đi xa rồi
Die Worte der Liebe, die Zärtlichkeit hast du weit weggetragen
Để anh một mình lạnh giá đôi vòng tay
Ließt mich allein zurück, meine Arme sind kalt
Tìm đâu hơi ấm đã vụt bay.
Wo finde ich die Wärme, die verschwunden ist?
Người đã mang đi những giây phút ngọt ngào
Du hast die süßen Momente mitgenommen
Mang theo yêu dấu với mộng ngày nào
Nahmst die Liebe mit und die Träume von einst
Đoạn đường hôm nay bao điều hạnh phúc
Der Weg heute hält so viel Glück bereit
Đoạn đường hôm nay lạnh giá đôi vòng tay.
Der Weg heute kalte Arme.
Ngày đó nơi đây yêu thương đã bắt đầu
Damals, hier, begann unsere Liebe
chính nơi đây ta đã rời xa nhau
Und genau hier trennten wir uns
Vẫn một mùa đông nhưng hai dòng cảm xúc
Immer noch derselbe Winter, aber zwei Ströme von Gefühlen
Cũng mùa đông đó nhưng nước mắt thay cho nụ cười
Derselbe Winter, doch Tränen statt Lächeln






Attention! Feel free to leave feedback.