Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muon Hoa Thanh Con Gio
Ich möchte der Wind sein
Nhiều
lúc
thấy
trống
vắng
bước
qua
tháng
ngày
Oft
fühle
ich
mich
leer,
während
die
Tage
vergehen
Nhận
ra
con
tim
luôn
cần
một
tình
yêu
Erkenne,
dass
das
Herz
immer
eine
Liebe
braucht
Rồi
bỗng
thấy
ánh
mắt
của
hôm
qua
hiện
về
Dann
sehe
ich
plötzlich
deine
Augen
von
gestern
wiederkehren
Thiết
tha
trong
con
tim
tưởng
là
băng
giá.
Sehnsüchtig
in
einem
Herzen,
das
ich
für
gefroren
hielt.
Rồi
anh
chợt
muốn
hóa
thành
cơn
gió
Dann
möchte
ich
plötzlich
zum
Wind
werden
Để
được
bay
đến
nơi
đâu
anh
còn
em
Um
dorthin
fliegen
zu
können,
wo
du
bist
Ngày
xưa
gió
vô
tâm
bay
vội
vàng
Früher
flog
der
Wind
achtlos
und
eilig
Để
tìm
về
một
giấc
mơ
quá
xa
vời.
Um
einen
allzu
fernen
Traum
zu
suchen.
Giờ
đây
anh
mới
hay
mình
đã
sai
Erst
jetzt
weiß
ich,
dass
ich
falsch
lag
Là
khi
anh
mất
em
trong
vòng
tay
Es
war,
als
ich
dich
aus
meinen
Armen
verlor
Giờ
đây
anh
mới
hay
anh
cần
em
Erst
jetzt
weiß
ich,
dass
ich
dich
brauche
Mộu
lần
xin
lỗi
hãy
cho
ạm
quay
lại
bên
em.
Eine
Entschuldigung,
bitte
lass
mich
an
deine
Seite
zurückkehren.
Anh
mong
được
hơi
ấm
trong
bàn
tay
Ich
sehne
mich
nach
der
Wärme
deiner
Hand
Anh
luôn
mong
vuốt
ve
làn
tóc
em
Ich
sehne
mich
immer
danach,
dein
Haar
zu
streicheln
Cho
em
được
chìm
đắm
trong
tình
yêu
này
Lass
dich
in
dieser
Liebe
versinken
Cho
em
luôn
như
mây
gần
bên
anh.
Lass
dich
immer
wie
eine
Wolke
an
meiner
Seite
sein.
Luôn
bên
người
sẽ
mãi
chẳng
cách
rời
Immer
an
deiner
Seite,
wir
werden
uns
niemals
trennen
Xóa
hết
những
đớn
đau
ngày
tháng
qua
Lösche
all
den
Schmerz
der
vergangenen
Tage
Cho
em
lời
ru
giấc
mơ
bình
yên
này
Schenke
dir
dieses
friedliche
Schlaflied
Cho
em
khúc
yêu
thương
ngày
mới
đến.
Schenke
dir
ein
Liebeslied
für
den
neuen
Tag.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): HUYTRUONG TUAN
Attention! Feel free to leave feedback.