Lyrics and translation Hồ Quang Hiếu - Nang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em
từ
nơi
đâu
Откуда
ты
взялась?
Thoáng
nhìn
em
trong
đêm
nay
Мельком
увидел
тебя
этой
ночью,
Để
rồi
về
anh
thao
thức
И
теперь
не
могу
уснуть.
Người
xinh
tươi
Свежая,
красивая,
Em
đẹp
lấp
lánh
Ты
сияешь,
Phủ
lên
em
một
màu
trắng
như
thiên
thần
Окутанная
белым,
словно
ангел.
Khi
em
mỉm
cười
Когда
ты
улыбаешься,
Em
tỏa
sáng
giữa
mọi
người
Ты
освещаешь
всех
вокруг.
Em
đã
nâng
anh
bay
lên
Ты
подняла
меня
ввысь,
Với
cảm
giác
rất
êm
đềm
С
таким
спокойным
чувством.
Trông
em
dịu
dàng
Ты
выглядишь
такой
нежной,
Như
dòng
suối
mát
bất
tận
Как
бесконечный
прохладный
ручей.
Anh
đã
vu
vơ
si
mê
ngay
từ
phút
giây
ban
đầu
Я
был
очарован
с
первого
мгновения.
Nàng
đẹp
hơn
muôn
hoa
xuân
Ты
прекраснее
весенних
цветов,
Khoe
mình
với
những
sắc
thắm
Хвастающихся
яркими
красками.
Nàng
tự
tin
luôn
kiêu
sa
Ты
такая
уверенная
и
изящная,
Nổi
bật
giữa
đám
đông
người
Выделяешься
из
толпы.
Ngời
lên
trên
đôi
môi
em
На
твоих
губах
сияют
Muôn
ngàn
những
nét
quyến
rũ
Тысячи
оттенков
очарования.
Và
con
tim
anh
ngu
ngơ
И
мое
глупое
сердце
Chẳng
thế
nói
sao
nên
lời
Не
может
подобрать
слов.
Em
từ
nơi
đâu
Откуда
ты
взялась?
Thoáng
nhìn
em
trong
đêm
nay
Мельком
увидел
тебя
этой
ночью,
Để
rồi
về
anh
thao
thức
И
теперь
не
могу
уснуть.
Người
xinh
tươi
Свежая,
красивая,
Em
đẹp
lấp
lánh
Ты
сияешь,
Phủ
lên
em
một
màu
trắng
như
thiên
thần
Окутанная
белым,
словно
ангел.
Khi
em
mỉm
cười
Когда
ты
улыбаешься,
Em
tỏa
sáng
giữa
mỗi
người
Ты
освещаешь
всех
вокруг.
Em
đã
nâng
anh
bay
lên
Ты
подняла
меня
ввысь,
Với
cảm
giác
rất
êm
đềm
С
таким
спокойным
чувством.
Trông
em
dịu
dàng
Ты
выглядишь
такой
нежной,
Như
dòng
suối
mát
bất
tận
Как
бесконечный
прохладный
ручей.
Anh
đã
vu
vơ
si
mê
ngay
từ
phút
giây
ban
đầu
Я
был
очарован
с
первого
мгновения.
Nàng
đẹp
hơn
muôn
hoa
xuân
Ты
прекраснее
весенних
цветов,
Khoe
mình
với
những
sắc
thắm
Хвастающихся
яркими
красками.
Nàng
tự
tin
luôn
kiêu
sa
Ты
такая
уверенная
и
изящная,
Nổi
bật
giữa
đám
đông
người
Выделяешься
из
толпы.
Ngời
lên
trên
đôi
môi
em
На
твоих
губах
сияют
Muôn
ngàn
những
nét
quyến
rũ
Тысячи
оттенков
очарования.
Và
con
tim
anh
ngu
ngơ
И
мое
глупое
сердце
Chẳng
thế
nói
sao
nên
lời
Не
может
подобрать
слов.
Anh
muốn
nói
với
em
Я
хочу
сказать
тебе,
Bao
nhiêu
tinh
tú
kia
Что
все
звезды
на
небе
Vẫn
chẳng
thể
sao
lấp
lánh
như
em
đang
cười
Не
могут
сиять
так
ярко,
как
твоя
улыбка.
Cho
anh
tay
nắm
tay
Дай
мне
взять
тебя
за
руку,
Cho
anh
vai
sát
vai
Дай
мне
прижаться
к
твоему
плечу,
Và
thổn
thức
ánh
mắt
ấy
như
lúc
đầu
И
почувствовать
тот
же
трепет
в
твоих
глазах,
как
в
первый
раз.
Nàng
đẹp
hơn
muôn
hoa
xuân
Ты
прекраснее
весенних
цветов,
Khoe
mình
với
những
sắc
thắm
Хвастающихся
яркими
красками.
Nàng
tự
tin
luôn
kiêu
sa
Ты
такая
уверенная
и
изящная,
Nổi
bật
giữa
đám
đông
người
Выделяешься
из
толпы.
Ngời
lên
trên
đôi
môi
em
На
твоих
губах
сияют
Muôn
ngàn
những
nét
quyến
rũ
Тысячи
оттенков
очарования.
Và
con
tim
anh
ngu
ngơ
И
мое
глупое
сердце
Chẳng
thể
nói...
Не
может
сказать...
Nàng
đẹp
hơn
muôn
hoa
xuân
Ты
прекраснее
весенних
цветов,
Khoe
mình
với
những
sắc
thắm
Хвастающихся
яркими
красками.
Nàng
tự
tin
luôn
kiêu
sa
Ты
такая
уверенная
и
изящная,
Nổi
bật
giữa
đám
đông
người
Выделяешься
из
толпы.
Ngời
lên
trên
đôi
môi
em
На
твоих
губах
сияют
Muôn
ngàn
những
nét
quyến
rũ
Тысячи
оттенков
очарования.
Và
con
tim
anh
ngu
ngơ
И
мое
глупое
сердце
Chẳng
thế
nói
sao
nên
một
câu
Не
может
вымолвить
ни
слова.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thuannguyen Hong
Attention! Feel free to leave feedback.