Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nguoc Chieu Yeu Thuong
Liebe in Gegenrichtung
Bước
đi
về
nơi
ấy
nơi
không
có
em
kề
bên
Ich
gehe
dorthin,
wo
du
nicht
an
meiner
Seite
bist
Anh
đã
từng
mong
em
và
yêu
em
như
người
ta
Ich
habe
dich
einst
ersehnt
und
geliebt
Có
chăng
tại
vì
anh
đã
quáyêu
em
thôi
phải
không
Ist
es
vielleicht,
weil
ich
dich
einfach
zu
sehr
geliebt
habe?
Để
bây
giờ
riêng
anh
ôm
lấy
niềm
đau
Sodass
ich
jetzt
allein
den
Schmerz
umarme
Mất
em
thật
rồi
sao
Habe
ich
dich
wirklich
verloren?
Anh
không
tin
như
vậy
đâu
Ich
glaube
das
nicht
Chẳng
lẽ
vì
người
ấy
Ist
es
etwa
wegen
ihm?
Mà
em
buông
tay
mặc
anh
Dass
du
meine
Hand
losgelassen
hast?
Yêu
thương
kia
chỉ
như
Jene
Liebe
war
nur
wie
Một
giấc
mơ
anh
đã
từng
mơ
Ein
Traum,
den
ich
einst
träumte
Người
cứ
bước
bên
ai
Geh
nur
an
der
Seite
eines
anderen
Đừng
để
anh
nơi
này
Lass
mich
nicht
hier
zurück
Ngược
chiều
với
những
lời
yêu
xưa
ấy
Entgegen
den
Liebesworten
von
einst
Giờ
lệ
hoen
đôi
mắt
cay
Jetzt
sind
meine
Augen
rot
und
brennen
vor
Tränen
Đôi
bàn
tay
anh
đã
giữ
chặt
Meine
Hände
hielten
fest
Nhưng
sao
em
mãi
đổi
thay
Aber
warum
hast
du
dich
nur
so
verändert?
Đường
em
nay
bước
bên
anh
xa
mãi
Dein
Weg
führt
dich
nun
weit
weg
von
mir
Và
như
đôi
ta
đã
sai
Und
es
ist,
als
hätten
wir
uns
geirrt
Cho
dù
biết
em
đã
dừng
lại
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
du
einen
Schlussstrich
gezogen
hast
Nhưng
nỗi
đau
sẽ
mãi
không
phai
Aber
der
Schmerz
wird
niemals
vergehen
Mất
em
thật
rồi
sao
Habe
ich
dich
wirklich
verloren?
Anh
không
tin
như
vậy
đâu
Ich
glaube
das
nicht
Chẳng
lẽ
vì
người
ấy
Ist
es
etwa
wegen
ihm?
Mà
em
buông
tay
mặc
anh
Dass
du
meine
Hand
losgelassen
hast?
Yêu
thương
kia
chỉ
như
Jene
Liebe
war
nur
wie
Một
giấc
mơ
anh
đã
từng
mơ
Ein
Traum,
den
ich
einst
träumte
Người
cứ
bước
bên
ai
Geh
nur
an
der
Seite
eines
anderen
Đừng
để
anh
nơi
này
Lass
mich
nicht
hier
zurück
Ngược
chiều
với
những
lời
yêu
xưa
ấy
Entgegen
den
Liebesworten
von
einst
Giờ
lệ
hoen
đôi
mắt
cay
Jetzt
sind
meine
Augen
rot
und
brennen
vor
Tränen
Đôi
bàn
tay
anh
đã
giữ
chặt
Meine
Hände
hielten
fest
Nhưng
sao
em
mãi
đổi
thay
Aber
warum
hast
du
dich
nur
so
verändert?
Đường
em
nay
bước
bên
anh
xa
mãi
Dein
Weg
führt
dich
nun
weit
weg
von
mir
Và
như
đôi
ta
đã
sai
Und
es
ist,
als
hätten
wir
uns
geirrt
Cho
dù
biết
em
đã
dừng
lại
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
du
einen
Schlussstrich
gezogen
hast
Nhưng
nỗi
đau
sẽ
mãi
không
phai
Aber
der
Schmerz
wird
niemals
vergehen
Ngược
chiều
với
những
lời
yêu
xưa
ấy
Entgegen
den
Liebesworten
von
einst
Giờ
lệ
hoen
đôi
mắt
cay
Jetzt
sind
meine
Augen
rot
und
brennen
vor
Tränen
Đôi
bàn
tay
anh
cố
giữ
chặt
Meine
Hände
versuchten
festzuhalten
Nhưng
sao
em
mãi
đổi
thay
Aber
warum
hast
du
dich
nur
so
verändert?
Đường
em
nay
bước
bên
anh
xa
mãi
Dein
Weg
führt
dich
nun
weit
weg
von
mir
Và
như
đôi
ta
đã
sai
Und
es
ist,
als
hätten
wir
uns
geirrt
Cho
dù
biết
em
đã
dừng
lại
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
du
einen
Schlussstrich
gezogen
hast
Nhưng
nỗi
đau
sẽ
mãi
không
phai
Aber
der
Schmerz
wird
niemals
vergehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dungthien
Attention! Feel free to leave feedback.