Hồ Quang Hiếu - Nhỏ Ơi - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Hồ Quang Hiếu - Nhỏ Ơi




Nhỏ Ơi
My Dear
Lần đầu ta gặp Nhỏ
The first time I met you dear
Trong nắng chiều bay bay
In the sunset of the day
Ngập ngừng ta hỏi nhỏ
I stuttered and asked you
Nhỏ bảo Nhỏ không tên
You said you had no name
thì Nhỏ không tên
OK, you have no name
Bây giờ quen nhé Nhỏ, Nhỏ ơi!
Now let's become friends dear, my dear!
Lần này ta gặp Nhỏ
This time I met you dear
Trong nắng chiều bay bay
In the sunset of the day
Ngập ngừng ta hỏi nhỏ
I stuttered and asked you
Nhỏ bảo Nhỏ chưa yêu
You said you weren't in love
thì Nhỏ chưa yêu
OK, you aren't in love
Bây giờ yêu nhé Nhỏ, Nhỏ ơi!
Now fall in love dear, my dear!
Lần này Nhỏ quay đi
This time you turned away
Không thèm nhìn ta nữa
You didn't want to see me anymore
Giọt sầu rơi một mình
Tears flowed down my face
Chỉ còn ta một mình, Nhỏ ơi!
I'm all alone, my dear!
Còn đâu hỡi Nhỏ
What's left my dear
Trong nắng chiều phôi phai
In the sunset that is fading
Kỷ niệm ta cùng Nhỏ
The memories we shared
Giờ chỉ
Now are nothing
thì
OK, they are nothing
Xa rồi vẫn nhớ hoài, Nhỏ ơi!
You are gone, but I still miss you, my dear!
Tình cờ ta gặp Nhỏ
Coincidentally, I met you dear
Trong nắng vàng ban mai
In the golden rays of the morning sun
Thẹn thùng ta hỏi nhỏ
I shyly asked you
Nhỏ bảo khờ ghê đi
You said I was silly
thì khờ ghê đi
OK, I was silly
Thương rồi sao chẳng hiểu, Nhỏ ơi!
You love me, why don't you understand, my dear!
Lần này Nhỏ quay đi
This time you turned away
Không thèm nhìn ta nữa
You didn't want to see me anymore
Giọt sầu rơi một mình
Tears flowed down my face
Chỉ còn ta một mình, Nhỏ ơi!
I'm all alone, my dear!
Còn đâu hỡi Nhỏ
What's left my dear
Trong nắng chiều phôi phai
In the sunset, that is fading
Kỷ niệm ta cùng Nhỏ
The memories we shared
Giờ chỉ
Now are nothing
thì
OK, they are nothing
Xa rồi vẫn nhớ hoài, Nhỏ ơi!
You are gone, but I still miss you, my dear!
Tình cờ ta gặp Nhỏ
Coincidentally, I met you dear
Trong nắng vàng ban mai
In the golden rays of the morning sun
Thẹn thùng ta hỏi nhỏ
I shyly asked you
Nhỏ bảo khờ ghê đi
You said I was silly,
thì khờ ghê đi
OK, I was silly
Thương rồi sao chẳng hiểu, Nhỏ ơi!
You love me, why don't you understand, my dear!
thì khờ ghê đi
OK, I was silly
Thương rồi sao chẳng hiểu, Nhỏ ơi!
You love me, why don't you understand, my dear!






Attention! Feel free to leave feedback.