Lyrics and translation Hồ Quang Hiếu - Nhỏ Ơi
Lần
đầu
ta
gặp
Nhỏ
The
first
time
I
met
you
dear
Trong
nắng
chiều
bay
bay
In
the
sunset
of
the
day
Ngập
ngừng
ta
hỏi
nhỏ
I
stuttered
and
asked
you
Nhỏ
bảo
Nhỏ
không
tên
You
said
you
had
no
name
Ừ
thì
Nhỏ
không
tên
OK,
you
have
no
name
Bây
giờ
quen
nhé
Nhỏ,
Nhỏ
ơi!
Now
let's
become
friends
dear,
my
dear!
Lần
này
ta
gặp
Nhỏ
This
time
I
met
you
dear
Trong
nắng
chiều
bay
bay
In
the
sunset
of
the
day
Ngập
ngừng
ta
hỏi
nhỏ
I
stuttered
and
asked
you
Nhỏ
bảo
Nhỏ
chưa
yêu
You
said
you
weren't
in
love
Ừ
thì
Nhỏ
chưa
yêu
OK,
you
aren't
in
love
Bây
giờ
yêu
nhé
Nhỏ,
Nhỏ
ơi!
Now
fall
in
love
dear,
my
dear!
Lần
này
Nhỏ
quay
đi
This
time
you
turned
away
Không
thèm
nhìn
ta
nữa
You
didn't
want
to
see
me
anymore
Giọt
sầu
rơi
một
mình
Tears
flowed
down
my
face
Chỉ
còn
ta
một
mình,
Nhỏ
ơi!
I'm
all
alone,
my
dear!
Còn
gì
đâu
hỡi
Nhỏ
What's
left
my
dear
Trong
nắng
chiều
phôi
phai
In
the
sunset
that
is
fading
Kỷ
niệm
ta
cùng
Nhỏ
The
memories
we
shared
Giờ
chỉ
là
hư
vô
Now
are
nothing
Ừ
thì
là
hư
vô
OK,
they
are
nothing
Xa
rồi
vẫn
nhớ
hoài,
Nhỏ
ơi!
You
are
gone,
but
I
still
miss
you,
my
dear!
Tình
cờ
ta
gặp
Nhỏ
Coincidentally,
I
met
you
dear
Trong
nắng
vàng
ban
mai
In
the
golden
rays
of
the
morning
sun
Thẹn
thùng
ta
hỏi
nhỏ
I
shyly
asked
you
Nhỏ
bảo
khờ
ghê
đi
You
said
I
was
silly
Ừ
thì
khờ
ghê
đi
OK,
I
was
silly
Thương
rồi
sao
chẳng
hiểu,
Nhỏ
ơi!
You
love
me,
why
don't
you
understand,
my
dear!
Lần
này
Nhỏ
quay
đi
This
time
you
turned
away
Không
thèm
nhìn
ta
nữa
You
didn't
want
to
see
me
anymore
Giọt
sầu
rơi
một
mình
Tears
flowed
down
my
face
Chỉ
còn
ta
một
mình,
Nhỏ
ơi!
I'm
all
alone,
my
dear!
Còn
gì
đâu
hỡi
Nhỏ
What's
left
my
dear
Trong
nắng
chiều
phôi
phai
In
the
sunset,
that
is
fading
Kỷ
niệm
ta
cùng
Nhỏ
The
memories
we
shared
Giờ
chỉ
là
hư
vô
Now
are
nothing
Ừ
thì
là
hư
vô
OK,
they
are
nothing
Xa
rồi
vẫn
nhớ
hoài,
Nhỏ
ơi!
You
are
gone,
but
I
still
miss
you,
my
dear!
Tình
cờ
ta
gặp
Nhỏ
Coincidentally,
I
met
you
dear
Trong
nắng
vàng
ban
mai
In
the
golden
rays
of
the
morning
sun
Thẹn
thùng
ta
hỏi
nhỏ
I
shyly
asked
you
Nhỏ
bảo
khờ
ghê
đi
You
said
I
was
silly,
Ừ
thì
khờ
ghê
đi
OK,
I
was
silly
Thương
rồi
sao
chẳng
hiểu,
Nhỏ
ơi!
You
love
me,
why
don't
you
understand,
my
dear!
Ừ
thì
khờ
ghê
đi
OK,
I
was
silly
Thương
rồi
sao
chẳng
hiểu,
Nhỏ
ơi!
You
love
me,
why
don't
you
understand,
my
dear!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.