Hồ Quang Hiếu - Noi Ay Con Tim Ve - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hồ Quang Hiếu - Noi Ay Con Tim Ve




Noi Ay Con Tim Ve
Там, где сердце возвращается
Ngày con cất tiếng khóc chào đời
В день, когда я издал первый крик, появившись на свет,
Ngày mẹ đã nói niềm vui trào dâng ngập trời
В день, когда ты сказала, что радость переполняет тебя до краев,
Mang yêu thương của cha đã dành
Неся любовь, которую ты мне подарила,
Để trong mái ấm từng ngày qua con lớn lên
В нашем уютном доме я рос день за днем.
lời ru mẹ đưa bên cánh võng
Это была твоя колыбельная у моей колыбели,
Cho con say giấc ngủ
Убаюкивающая меня в сладкий сон,
lời cha từng ngày ấm êm
Это были твои слова, день за днем согревающие меня теплом,
Mong sao cho con nên người
В надежде, что я стану настоящим мужчиной.
Thời gian lấy đi tuổi xuân của mẹ
Время забирает твою молодость,
con lấy đi sức sống mẹ cha
А я забираю твои силы и жизненную энергию.
Cuộc đời con sẽ không quên
Я никогда не забуду,
Tình yêu thương mẹ cha đã dành cho con người ơi
Любовь, которую ты мне подарила, родная моя,
Tình yêu bao la
Любовь безграничная,
Theo như câu ru xưa cho vơi đi nỗi nhọc nhằn trong đời của người
Словно старинная колыбельная, облегчающая твои жизненные тяготы.
Đường tương lai nhiều chông gai
Дорога в будущее полна терний,
những lúc gian nan làm con ngã quỵ
И в трудные минуты я падаю духом,
Để con nhớ rằng nơi ấy một góc bình yên luôn mẹ cha chờ con tìm về
Чтобы помнить, что там, в тихом уголке, ты всегда ждешь моего возвращения.
Ngày con cất tiếng khóc chào đời
В день, когда я издал первый крик, появившись на свет,
Ngày mẹ đã nói niềm vui trào dâng ngập trời
В день, когда ты сказала, что радость переполняет тебя до краев,
Mang yêu thương của cha đã dành
Неся любовь, которую ты мне подарила,
Để trong mái ấm từng ngày qua con lớn lên
В нашем уютном доме я рос день за днем.
lời ru mẹ đưa bên cánh võng
Это была твоя колыбельная у моей колыбели,
Cho con say giấc ngủ
Убаюкивающая меня в сладкий сон,
lời cha từng ngày ấm êm
Это были твои слова, день за днем согревающие меня теплом,
Mong sao cho con nên người
В надежде, что я стану настоящим мужчиной.
Thời gian lấy đi tuổi xuân của mẹ
Время забирает твою молодость,
con lấy đi sức sống mẹ cha
А я забираю твои силы и жизненную энергию.
Cuộc đời con sẽ không quên
Я никогда не забуду,
Tình yêu thương mẹ cha đã dành cho con người ơi
Любовь, которую ты мне подарила, родная моя,
Tình yêu bao la
Любовь безграничная,
Theo như câu ru xưa cho vơi đi nỗi nhọc nhằn trong đời của người
Словно старинная колыбельная, облегчающая твои жизненные тяготы.
Đường tương lai nhiều chông gai
Дорога в будущее полна терний,
những lúc gian nan làm con ngã quỵ
И в трудные минуты я падаю духом,
Để con nhớ rằng nơi ấy một góc bình yên luôn mẹ cha chờ con tìm về
Чтобы помнить, что там, в тихом уголке, ты всегда ждешь моего возвращения.
Cuộc đời con sẽ không quên
Я никогда не забуду,
Tình yêu thương mẹ cha đã dành cho con người ơi
Любовь, которую ты мне подарила, родная моя,
Tình yêu bao la
Любовь безграничная,
Theo như câu ru xưa cho vơi đi nỗi nhọc nhằn trong đời của người
Словно старинная колыбельная, облегчающая твои жизненные тяготы.
Đường tương lai nhiều chông gai
Дорога в будущее полна терний,
những lúc gian nan làm con ngã quỵ
И в трудные минуты я падаю духом,
Để con nhớ rằng nơi ấy một góc bình yên luôn mẹ cha chờ con tìm về
Чтобы помнить, что там, в тихом уголке, ты всегда ждешь моего возвращения.





Writer(s): Quynhphan Manh


Attention! Feel free to leave feedback.