Lyrics and translation Hồ Quang Hiếu - Nước Mắt Đóng Băng
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nước Mắt Đóng Băng
Замерзшие Слёзы
Có
một
cơn
gió
nhẹ
nhàng
lướt
qua
trong
đêm
buồn
Лёгкий
ветерок
проскользнул
в
печальной
ночи,
Mùa
đông
tới
trời
mưa
rơi
lạnh
lắm
sao
chỉ
mình
tôi
Зима
пришла,
дождь
идёт,
так
холодно,
но
только
мне,
Rồi
bông
tuyết
nhẹ
nhàng
rơi
И
снежинки
тихо
падают,
Màu
lấp
lánh
như
pha
lê
buồn
buồn
hơn
khi
trời
đông
đã
về
khuya
Сверкают,
словно
хрусталь,
ещё
печальнее,
когда
зимняя
ночь
становится
глубже.
Có
một
người
vẫn
chờ
đợi
mãi
ở
trong
đêm
dài
Кто-то
всё
ещё
ждёт
в
долгой
ночи,
Ngồi
nhìn
lại
chẳng
còn
ai
rồi
lặng
bước
trong
đêm
mùa
đông
Оглядывается,
никого
нет
рядом,
и
тихо
идёт
в
зимнюю
ночь,
Nhặt
chiếc
lá
vừa
bay
qua
Поднимает
упавший
лист,
Và
chợt
nghĩ
đến
ai
thẫn
thờ
chắc
bây
giờ
người
ấy
đã
ấm
lòng
И
вдруг
думает
о
ком-то,
задумчиво,
наверное,
тебе
сейчас
тепло.
Mùa
đông
tới,
se
lạnh
rồi
mùa
đông
tới
ai
đã
đi
rồi
Зима
пришла,
стало
холодно,
зима
пришла,
а
ты
ушла,
Nhìn
bông
tuyết
rơi
âm
thầm
rồi
vỡ
tan
Смотрю,
как
снежинки
тихо
падают
и
тают,
Một
mình
bước
trong
đêm
buồn
rồi
òa
khóc
ở
trong
vô
vọng
Один
иду
в
печальной
ночи
и
плачу
в
отчаянии,
Giờ
ai
chắc
rất
vui
bên
người
khác
Ты
сейчас,
наверное,
счастлива
с
другим.
Mùa
đông
đến
sẽ
rất
lạnh
mùa
đông
đến
sẽ
rất
hiu
quạnh
Зима
придёт,
будет
очень
холодно,
зима
придёт,
будет
очень
одиноко,
Nhìn
nước
mắt
rơi
trong
lòng
anh
đóng
băng
Смотрю,
как
слёзы
в
моём
сердце
замерзают,
Người
ấy
chắc
đi
mãi
không
về
để
mùa
đông
càng
thêm
tái
tê
Ты,
наверное,
ушла
навсегда,
и
зима
становится
ещё
холоднее,
Để
lòng
anh
lạnh
hơn
mỗi
khi
đông
về
И
мое
сердце
ещё
холоднее
с
каждой
зимой.
Đông
vừa
sang,
em
ở
đâu
thời
gian
như
bóng
đêm
thật
lâu
Зима
только
началась,
где
ты?
Время
тянется,
как
долгая
тёмная
ночь,
In
thật
sâu
ai
hiểu
đâu
chỉ
mình
anh
trong
ở
màn
đêm
mới
thấu
nỗi
đau
Глубоко
врезалось,
кто
поймёт,
только
я
один
в
ночной
тьме
постигаю
эту
боль,
Mưa
vẫn
rơi
nặng
nề
và
đông
cũng
sang
gần
kề
sao
bước
chân
anh
cứ
dài
lê
thê
Дождь
всё
ещё
льёт,
и
зима
уже
близко,
почему
мои
шаги
такие
медленные,
Em
bước
đi
thật
rồi
và
ta
mất
nhau
thật
rồi
người
ơi
Ты
ушла
навсегда,
и
мы
потеряли
друг
друга,
любимая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tuong Quan
Attention! Feel free to leave feedback.