Lyrics and translation Hồ Quang Hiếu - Rieng Tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khi
đi
bên
em,
anh
luôn
thấy
khó
nói
Когда
я
рядом
с
тобой,
мне
всегда
трудно
говорить,
Yêu
em
nhưng
lo
em
biết
nên
anh
rối
bời
Люблю
тебя,
но
боюсь,
что
ты
узнаешь,
и
я
теряюсь.
Giá
như
cho
anh
hay
sau
khi
nói
ra
Если
бы
ты
мне
подсказала,
после
того,
как
я
признаюсь,
Phản
ứng
của
em
là
sẽ
làm
sao?
Какой
будет
твоя
реакция?
Ngày
ngày
vội
vàng
và
tình
anh
lớn
thêm
День
за
днем
спешу,
и
моя
любовь
растет,
Để
rồi
nụ
cười
càng
làm
anh
không
êm
đềm
И
твоя
улыбка
не
дает
мне
покоя.
Lúc
đêm
ghé
đây
những
nỗi
nhớ
như
đong
đầy
Ночью
меня
переполняют
воспоминания,
Nhưng
nơi
đâu
nơi
đâu
em
thấy
Но
где
же,
где
же
ты
это
увидишь?
Lòng
anh
thương
em
từ
lâu
em
ơi
Мое
сердце
любит
тебя
давно,
милая,
Mà
tự
ti
nên
chẳng
dám
mở
lời
Но
я
не
уверен
в
себе
и
не
осмеливаюсь
признаться.
Chờ
đợi
từ
em
một
chút
quan
tâm
riêng
tư
Жду
от
тебя
хоть
немного
личного
внимания,
Mà
chỉ
khiến
anh
lạc
lõng
bơ
vơ
А
это
лишь
заставляет
меня
чувствовать
себя
одиноким
и
потерянным.
Người
ta
trông
mong
hạnh
phúc
mãi
mãi
Люди
мечтают
о
вечном
счастье,
Còn
anh
chỉ
mơ
được
yêu
đôi
ngày
А
я
мечтаю
любить
тебя
хотя
бы
пару
дней.
Nhiều
điều
anh
mong
sẻ
chia
để
vui
để
giận
dỗi
Многое
я
хотел
бы
разделить
с
тобой,
чтобы
радоваться
и
сердиться
вместе,
Nhưng
giấu
trong
lòng
thôi...
Но
храню
все
в
себе...
Mưa
rơi
trên
cao
đong
đưa
những
khóm
lá
(đong
đưa
khóm
lá)
Дождь
льет
с
небес,
качая
листья
(качая
листья),
Bên
nhau
bên
nhau
chẳng
điều
chi
làm
anh
phải
đắn
đo
Рядом
друг
с
другом,
и
ничто
не
заставляет
меня
сомневаться.
Nhưng
em
đâu
hay
khi
anh
biết
em
vẫn
vui
ngày
qua
Но
ты
не
знаешь,
что
мне
известно,
как
ты
весело
проводишь
дни,
Bên
ai
bên
ai
say
đắm
С
кем-то,
с
кем-то,
увлеченная.
Lòng
anh
thương
em
từ
lâu
em
ơi
Мое
сердце
любит
тебя
давно,
милая,
Mà
tự
ti
nên
chẳng
dám
mở
lời
Но
я
не
уверен
в
себе
и
не
осмеливаюсь
признаться.
Chờ
đợi
từ
em
một
chút
quan
tâm
riêng
tư
Жду
от
тебя
хоть
немного
личного
внимания,
Mà
chỉ
khiến
anh
lạc
lõng
bơ
vơ
А
это
лишь
заставляет
меня
чувствовать
себя
одиноким
и
потерянным.
Người
ta
trông
mong
hạnh
phúc
mãi
mãi
Люди
мечтают
о
вечном
счастье,
Còn
anh
chỉ
mơ
được
yêu
đôi
ngày
А
я
мечтаю
любить
тебя
хотя
бы
пару
дней.
Nhiều
điều
anh
mong
sẻ
chia
để
vui
để
giận
dỗi
Многое
я
хотел
бы
разделить
с
тобой,
чтобы
радоваться
и
сердиться
вместе,
Nhưng
giấu
trong
lòng
thôi...
Но
храню
все
в
себе...
Lòng
anh
thương
em
từ
lâu
em
ơi
(thương
em
từ
lâu
em
ơi)
Мое
сердце
любит
тебя
давно,
милая
(любит
тебя
давно,
милая),
Mà
tự
ti
nên
chẳng
dám
mở
lời
(anh
không
dám
phải
mở
lời)
Но
я
не
уверен
в
себе
и
не
осмеливаюсь
признаться
(я
не
осмеливаюсь
признаться),
Chờ
đợi
từ
em
một
chút
quan
tâm
riêng
tư
Жду
от
тебя
хоть
немного
личного
внимания,
Mà
chỉ
khiến
anh
lạc
lõng
bơ
vơ
(lạc
lõng
bơ
vơ)
А
это
лишь
заставляет
меня
чувствовать
себя
одиноким
и
потерянным
(одиноким
и
потерянным).
Người
ta
trông
mong
hạnh
phúc
mãi
mãi
(hạnh
phúc
mãi
mãi)
Люди
мечтают
о
вечном
счастье
(вечном
счастье),
Còn
anh
chỉ
mơ
được
yêu
đôi
ngày
А
я
мечтаю
любить
тебя
хотя
бы
пару
дней.
Nhiều
điều
anh
mong
sẻ
chia
để
vui
để
giận
dỗi
Многое
я
хотел
бы
разделить
с
тобой,
чтобы
радоваться
и
сердиться
вместе,
Nhưng
giấu
trong
lòng
thôi...
Но
храню
все
в
себе...
Nhiều
điều
anh
mong
sẻ
chia
để
vui
để
giận
dỗi
Многое
я
хотел
бы
разделить
с
тобой,
чтобы
радоваться
и
сердиться
вместе,
Nhưng
giấu
trong
lòng
thôi...
Но
храню
все
в
себе...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Rieng Tu
date of release
24-05-2018
Attention! Feel free to leave feedback.