Hồ Quang Hiếu - Sao Em No Ra Di - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hồ Quang Hiếu - Sao Em No Ra Di




Sao Em No Ra Di
Почему ты ушла?
Màn đêm xuống dần, muôn ánh đèn đột nhiên như ngời sáng
Опускается ночь, и вдруг вспыхивают тысячи огней.
Kìa bao phố phường, bao mái lầu chìm trong bóng đêm
Вот столько улиц, столько домов тонут в темноте.
la la, la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла
la la, la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла
Đời đẹp quá á a à á a a bài thơ
Жизнь прекрасна, ах, как прекрасна, словно поэма.
Đường đi lối về cơn gió lùa ngả nghiêng bao áo
По дороге домой ветер колышет полы одежды.
bao mái đầu không vướng sầu kề vai bước mau
И столько голов, беззаботных, спешат рядом, плечом к плечу.
la la, la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла
la la, la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла
Lòng thầm nhớ ơ... người yêu.
Сердце тайно тоскует... по любимой.
Đ.K.:
Припев:
Người em gái, đương thì tròn trăng mới, như nhiều trang
Девушка, в расцвете юности, словно чистый лист
Giấy, trong lòng còn trong trắng, thơ ngây
Бумаги, в душе еще такая невинная, наивная.
Người trai tráng, yêu cuộc đời tươi sáng, bước chân, say
Юноша, влюбленный в яркую жизнь, шагает, опьяненный
Sưa đi trên đường.
По дороге.
Tình yêu đón chờ, đêm tối về dìu nhau trên đường phố
Любовь ждет нас, темной ночью мы идем вместе по улице,
Dịu hương tóc thề, vai sát kề đời như giấc
Нежный аромат твоих волос, плечо к плечу, жизнь как сон.
la la, la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла
la la, la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла
Để lòng nhớ ơ... thành đô...
И сердце тоскует... по городу...





Writer(s): Thanhchi, Namhoang Bao


Attention! Feel free to leave feedback.