Hồ Quang Hiếu - Thu Cua Me - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hồ Quang Hiếu - Thu Cua Me




Thu Cua Me
Осень моей души
Kỷ niệm đó đã xa thật rồi
То воспоминание давно ушло,
Trong lòng vương vấn bao ưu phiền
В душе моей тоска и грусть живут,
Như rơi bên hồ đời cuốn trôi.
Как листья падают, по озеру жизни плывут.
Rồi năm tháng đắng cay nhạt nhòa
Годы горькие, пресные прошли,
Ly rượu say giúp ta quên người
Вино хмельное поможет забыть тебя, увы,
Khi đã yêu ta sầu một mình ta.
Когда любил, то грусть моя была лишь со мной.
Sướng vui cùng ai trong nỗi đau
Радость делил с кем-то в печали своей,
Trong giấc ta ngậm ngùi.
Во сне я плакал, не скрывая боль.
Hồ điệp uyên ương ơi số kiếp ta
Бабочки, утки-мандаринки, судьба моя,
Mang sầu như hoa tàn thu sang.
Несет печаль, как увядший цветок в осенний день.
Trời xanh hay, tình duyên là...
Небеса знают ли, есть ли наша любовь...
Đâu hồ điệp mộng uyên ương.
Где же бабочка, сон утки-мандаринки моей?
Duyên ngàn năm còn hay chăng
Судьба на тысячу лет, существует ли она,
Nếu duyên số tình còn đây...!
Если судьба, то любовь еще здесь...!





Writer(s): Chungnguyen Van


Attention! Feel free to leave feedback.