Lyrics and translation Hồ Quang Hiếu - Tuyết Lạnh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anh
đây
tuy
không
được
đẹp
trai
như
bao
Baby,
I
may
not
be
as
handsome
as
other
Hot
boy
nhưng
dollar,
villa
anh
thì
rất
nhiều
Hot
boys
but
honey,
I
have
a
lot
of
dollars
and
mansions.
Đi
bên
anh
em
không
thiệt
thòi
chi
nên
em
You
won't
lose
anything
by
being
with
me
darling,
Chớ
lo
xa,
yêu
anh
chung
quy
em
phải
biết
điều
So
don't
worry
too
much,
love
me
and
you'll
know
what's
right.
Chẳng
cần
hứa
chi
đâu
em
ơi
No
need
to
make
any
promises
babe,
Chỉ
cần
ký
tên
vào
hợp
đồng
Just
sign
on
the
contract
line,
Mình
sẽ
mãi
bên
nhau
mai
sau
We'll
be
together
forever
honey.
Dẫu
cho
phải
ra
toà,
dẫu
cho
phải
ra
toà
Even
if
we
go
to
court,
even
if
we
go
to
court,
Mình
cùng
sai
đi,
lo
chi
tương
lai
quá
xa
xôi
We're
both
at
fault,
why
worry
about
the
distant
future?
Sai
đi!
mọi
thứ
đã
có
anh
đây
rồi
Go
wrong!
I'm
here
for
you,
Sai
đi!
yêu
anh
bên
anh
sẽ
không
nơi
Go
wrong!
Love
me
with
me
there
will
be
no
đâu
cho
bằng...
sướng
thân
thì
ôi
thôi
rồi.
place
as
good...
bliss
for
the
body
is
oh
so
divine.
Mình
cùng
sai
đi,
yên
tâm
2 ta
sẽ
"đi
xa"
Let's
go
wrong
together,
rest
assured
we'll
"go
far"
Sai
đi!
sóng
gió
đã
có
anh
đây
mà
Go
wrong!
Storms
and
troubles
I'm
here
for,
Sai
đi!
cam
kết
chia
tay
anh
không
đòi
lại
Go
wrong!
Promise
to
break
up
and
I
won't
ask
for
Qùa...
dẫu
cho
phải
ra
toà,
dẫu
cho
phải
ra
toà.
Gifts...
even
if
we
go
to
court,
even
if
we
go
to
court.
Anh
biết
anh
không
phải
nắng
nhưng
mà
anh
cứ
chói
chang
I
know
I'm
not
the
sun
but
I
shine
so
bright,
Anh
biết
anh
không
phải
nắng
nhưng
mà
anh
cứ
chói
chang
I
know
I'm
not
the
sun
but
I
shine
so
bright,
Nhà
anh
nằm
ngoài
mặt
phố,
còn
bố
của
anh
làm
to
My
house
is
on
the
main
street,
my
father
is
a
big
man.
Gia
tài
chưa
từng
cầm
cố,
tốt
số
anh
được
trời
cho
I've
never
mortgaged
my
fortune,
I'm
lucky
to
be
blessed,
Em
thích
gì
cứ
alo,
cần
gì
em
cũng
sẽ
có
Tell
me
what
you
like,
I'll
get
it
for
you,
you'll
have
it,
Miễn
sao
là
em
nghe
lời,
còn
chuyện
tiền
tỷ
cứ
để
anh
lo
As
long
as
you
listen
to
me
babe
and
leave
the
money
to
me.
Yêu
anh
đừng
quá
lo
lắng
vì
anh
là
người
đàng
hoàng
Don't
worry
too
much
about
loving
me,
I'm
a
decent
person,
Mọi
bí
mật
của
em
anh
hứa
sẽ
giữ
tuyệt
đối
an
toàn
I
promise
to
keep
all
your
secrets
absolutely
safe.
Khi
anh
sai
không
được
phản
kháng
When
I'm
wrong,
you
can't
protest,
Đầu
tháng
không
được
than
vãn
At
the
beginning
of
the
month,
you
can't
complain,
Tiền
bạc
không
được
đòi
sảng,
đẩy
anh
vào
cảnh
hoang
mang
Don't
ask
for
money,
it'll
drive
me
wild,
Việc
của
em
là
phải
ngoan
ngoãn
Your
job
is
to
be
obedient,
Yên
phận
và
không
phàn
nàn
Be
content
and
don't
complain.
Tốt
nhất
em
nên
nghe
anh,
không
anh
đập
đầu
vào
lan
can...
You
better
listen
to
me,
or
I'll
bang
my
head
on
the
railing...
Dù
em
đi
đâu
sẽ
luôn
có
anh
phía
sau
BANG
BANG
Wherever
you
go,
I'll
always
be
there
BANG
BANG
behind
you,
Đừng
mong
một
ngày
nào
đó
là
em
thoát
BANG
BANG
Don't
expect
to
escape
BANG
BANG
one
day,
Ngày
đêm
hai
ta
sẽ
BANG,
Ở
đâu
hai
ta
cũng
BANG
Day
and
night
we'll
BANG,
wherever
we
are
BANG,
Cùng
nhau
BANG
xuyên
quốc
gia
nào
ta
cùng
BANG
BANG
BANG
BANG
with
each
other
across
borders,
let's
BANG
BANG
BANG,
Cứ
yên
tâm
em
ơi...
hai
ta
sinh
ra
sinh
ra
là
dành
cho
nhau
Rest
assured
my
love...
we
were
born
for
each
other,
Cứ
yên
tâm
em
ơi...
mọi
sự
đã
có
anh
đứng
phía
sau
Rest
assured
my
love...
I've
got
your
back,
Cứ
yên
tâm
em
ơi...
em
không
thoát
khỏi
anh
được
đâu
Rest
assured
my
love...
you
can't
get
away
from
me,
Anh
thề
để
được
bên
em
phải
bán
nhà
cũng
sẽ
kiện
lại
từ
đầu
I
swear
to
get
you,
I'll
sell
the
house
and
sue
from
the
beginning,
Cứ
yên
tâm
em
ơi...
hai
ta
sinh
ra
sinh
ra
là
dành
cho
nhau
Rest
assured
my
love...
we
were
born
for
each
other,
Cứ
yên
tâm
em
ơi...
mọi
sự
đã
có
anh
đứng
phía
sau
Rest
assured
my
love...
I've
got
your
back,
Nhớ
giùm
anh
em
ơi...
em
không
thoát
khỏi
anh
được
đâu
Remember
my
love...
you
can't
get
away
from
me,
Anh
thề
để
được
bên
em
phải
bán
nhà
cũng
sẽ
kiện
lại
từ
đầu
I
swear
to
get
you,
I'll
sell
the
house
and
sue
from
the
beginning,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tamnguyen Minh, An Xiuli, Yao Chuanchen
Attention! Feel free to leave feedback.