Lyrics and translation Hồ Quang Hiếu - Uyen Uong Ho Diep Mong
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uyen Uong Ho Diep Mong
Сон бабочки о鸳鸯
Kỷ
niệm
đó
đã
xa
thật
rồi
То
воспоминание
давно
ушло,
Trong
lòng
vương
vấn
bao
ưu
phiền
В
душе
моей
лишь
грусть
и
печаль,
Như
lá
rơi
bên
hồ
đời
cuốn
trôi.
Как
листья,
падающие
в
озеро
жизни,
уносит
течением.
Rồi
năm
tháng
đắng
cay
nhạt
nhòa
Годы
прошли,
горечь
и
боль
поблекли,
Ly
rượu
say
giúp
ta
quên
người
Хмельное
вино
помогает
мне
забыть
тебя,
Khi
đã
yêu
ta
sầu
một
mình
ta.
Когда
я
любил,
я
грустил
в
одиночестве.
Sướng
vui
cùng
ai
trong
nỗi
đau
С
кем
разделить
эту
радость
в
печали?
Trong
giấc
mơ
ta
ngậm
ngùi.
Во
сне
я
тоскую.
Hồ
điệp
uyên
ương
ơi
số
kiếp
ta
О,
бабочка
и
утка-мандаринка,
моя
судьба
Mang
sầu
như
hoa
tàn
thu
sang.
Полна
печали,
словно
увядший
цветок
осенью.
Trời
xanh
có
hay,
tình
duyên
có
là...
Знает
ли
небо,
есть
ли
у
нас
судьба...
Đâu
hồ
điệp
mộng
uyên
ương.
Где
же
сон
бабочки
о鸳鸯?
Duyên
ngàn
năm
còn
hay
chăng
Судьба,
предназначенная
на
тысячу
лет,
существует
ли
еще
Nếu
là
duyên
số
tình
còn
đây...!
Если
это
судьба,
то
наша
любовь
все
еще
здесь...!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Doi Thay
date of release
18-11-2016
Attention! Feel free to leave feedback.