Lyrics and translation Hồ Quang Hiếu - Ánh Trăng Vỡ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ánh Trăng Vỡ
Разбитая Луна
Anh
nhớ
em
khi
hoàng
hôn
đã
tắt
Я
скучаю
по
тебе,
когда
заходит
солнце,
Ánh
trăng
dịu
dàng
muốn
nói
bao
điều
nhớ
em
Нежный
лунный
свет
словно
шепчет
о
моей
тоске
по
тебе.
Anh
biết
đôi
ta
rồi
sẽ
khốn
khó
Я
знаю,
нам
будет
трудно,
Nhưng
lòng
vẫn
hoài
mơ
ước
thật
nhiều
Но
мое
сердце
все
еще
полно
мечтаний.
Chỉ
mong
yêu
em
vậy
thôi.
Я
просто
хочу
любить
тебя.
Ước
thật
nhiều,
ước
mong
thật
nhiều
Так
много
мечтаний,
так
много
желаний,
Ước
một
lần
ôm
dấu
yêu
vào
lòng
Хочу
хоть
раз
обнять
мою
любимую,
Và
anh
biết
một
ngày
nắng
lên
rạng
ngời
И
я
знаю,
что
однажды,
когда
взойдет
яркое
солнце,
Rồi
em
sẽ
ra
đi.
Ты
уйдешь.
Ước
một
điều
duy
nhất
trên
cuộc
đời
Есть
лишь
одно
желание
в
этой
жизни,
Là
anh
ước
lòng
mình
sẽ
yêu
em
nhiều
hơn
mỗi
ngày
Я
хочу
любить
тебя
все
сильнее
с
каждым
днем,
Mong
được
hôn
em
như
khát
khao.
Хочу
целовать
тебя,
как
будто
умираю
от
жажды.
Và
anh
sẽ
thật
lòng
mong
thấy
em
mỉm
cười
И
я
искренне
хочу
видеть
твою
улыбку,
Sẽ
hạnh
phúc
trọn
đời
tựa
như
em
ước
mơ
Хочу,
чтобы
ты
была
счастлива
всю
жизнь,
как
мечтаешь,
Hãy
mỉm
cười,
hãy
thật
vui
nhé
em.
Улыбайся,
будь
счастлива,
моя
дорогая.
Anh
biết
đôi
ta
rồi
sẽ
khốn
khó
Я
знаю,
нам
будет
трудно,
Nhưng
lòng
vẫn
hoài
mong
ước
thật
nhiều
Но
мое
сердце
все
еще
полно
мечтаний.
Chỉ
mong
yêu
em
vậy
thôi.
Я
просто
хочу
любить
тебя.
Ước
thật
nhiều,
ước
mong
thật
nhiều
Так
много
мечтаний,
так
много
желаний,
Ước
một
lần
ôm
dấu
yêu
vào
lòng
Хочу
хоть
раз
обнять
мою
любимую,
Và
anh
biết
một
ngày
nắng
lên
rạng
ngời
И
я
знаю,
что
однажды,
когда
взойдет
яркое
солнце,
Rồi
em
sẽ
ra
đi.
Ты
уйдешь.
Ước
một
điều
duy
nhất
trên
cuộc
đời
Есть
лишь
одно
желание
в
этой
жизни,
Là
anh
ước
lòng
mình
sẽ
yêu
em
nhiều
hơn
mỗi
ngày
Я
хочу
любить
тебя
все
сильнее
с
каждым
днем,
Mong
được
hôn
em
như
khát
khao.
Хочу
целовать
тебя,
как
будто
умираю
от
жажды.
Và
anh
sẽ
thật
lòng
mong
thấy
em
mỉm
cười
И
я
искренне
хочу
видеть
твою
улыбку,
Sẽ
hạnh
phúc
trọn
đời
tựa
như
em
ước
mơ
Хочу,
чтобы
ты
была
счастлива
всю
жизнь,
как
мечтаешь,
Hãy
mỉm
cười,
hãy
thật
vui
nhé
em.
Улыбайся,
будь
счастлива,
моя
дорогая.
Ước
một
điều
duy
nhất
trên
cuộc
đời
Есть
лишь
одно
желание
в
этой
жизни,
Là
anh
ước
lòng
mình
sẽ
yêu
em
nhiều
hơn
mỗi
ngày
Я
хочу
любить
тебя
все
сильнее
с
каждым
днем,
Mong
được
hôn
em
như
khát
khao.
Хочу
целовать
тебя,
как
будто
умираю
от
жажды.
Rồi
anh
sẽ
lặng
thầm
để
cách
xa
nghìn
trùng
И
я
молча
уйду
за
тысячи
миль,
Đành
chôn
giấu
vào
lòng
để
em
quên
hết
những
ngày
Запрячу
глубоко
в
сердце,
чтобы
ты
забыла
те
дни,
Ta
đã
luôn
có
nhau
Когда
мы
были
вместе,
Hãy
mỉm
cười,
hãy
thật
vui
nhé
em.
Улыбайся,
будь
счастлива,
моя
дорогая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thuannguyen Hong
Attention! Feel free to leave feedback.