Hồ Quỳnh Hương - Chuyện Hợp Tan - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hồ Quỳnh Hương - Chuyện Hợp Tan




Chuyện Hợp Tan
История встреч и расставаний
Đêm nay lặng lẽ sương về giăng trên mảnh tình quê
Тихой ночью туман спускается на мою родную землю, окутывая нашу любовь.
ai để buồn chất chứa sơn khê
Кто-то грустит, наполняя горы и реки печалью.
nhịp đàn lưu luyến con đường đê
Звуки лютни плавно струятся по дороге вдоль дамбы.
Anh ơi hay khi nước mắt bây giờ đang rớt mau
Милый, знаешь ли ты, что сейчас мои слезы льются рекой?
Khi tiếng hát hôm nào thôi vút cao
Когда песня, которую я пела когда-то, больше не взлетает ввысь,
Lòng bỗng thấy vương nặng bao nỗi sầu
Мое сердце наполняется тяжелой печалью.
Mai tôi rời bước quê nhà, hành trang mang nặng niềm thương
Завтра я покину родные края, мой багаж полон тяжелой тоской.
Nhớ khi mình cùng thức trắng đêm sương
Я помню, как мы вместе бодрствовали в росистые ночи.
Nhớ điệu tha thiết bao sầu vương
Я помню печальную и трогательную народную песню.
Mai xa cách nhau, thương những lúc đôi mình chia nỗi đau
Завтра мы расстанемся, и мне будет так не хватать тех моментов, когда мы делили горести пополам.
Thương biết mấy ân tình ta đã trao
Как я дорожу нашей нежностью,
Ngàn ước muốn cơn mộng thôi dãi dầu
И тысячей желаний, которые больше не потревожат мои сны.
đời còn những nhánh sông xa dần thoáng buồn
Ведь в жизни есть реки, которые утекают вдаль, оставляя легкую грусть.
người còn những bước chân miệt mài ngõ hoang
Ведь у тебя есть дороги, которые зовут тебя в далекие края.
Để rồi mình ta âm thầm từng chiều vắng
И я останусь одна в тихие вечера,
Nghe tim mãi màng chuyện hợp tan
Слушая, как мое сердце шепчет о встречах и расставаниях.
Mai chia ngàn lối biết đời còn cho ta được ngày vui
Завтра наши пути разойдутся, но знаю ли я, подарит ли мне жизнь еще счастливые дни?
Ước mong lần về xóa nỗi đơn côi
Я мечтаю, что когда вернусь, мое одиночество исчезнет,
Chúng mình lại thao thức bao buồn vui
И мы снова будем вместе переживать радости и печали.
Đêm nay tiễn đưa giây phút cuối vẫn còn tay ấm tay
Сегодня мы прощаемся, и в этот последний миг наши руки все еще согревают друг друга.
Mai sẽ thấm cơn lạnh khi gió lay
А завтра я почувствую холод, когда подует ветер.
những lúc mưa gọi thương nhớ đầy
И когда пойдет дождь, меня наполнит тоска.
đời còn những nhánh sông xa dần thoáng buồn
Ведь в жизни есть реки, которые утекают вдаль, оставляя легкую грусть.
người còn những bước chân miệt mài ngõ hoang
Ведь у тебя есть дороги, которые зовут тебя в далекие края.
Để rồi mình ta âm thầm từng chiều vắng
И я останусь одна в тихие вечера,
Nghe tim mãi màng chuyện hợp tan
Слушая, как мое сердце шепчет о встречах и расставаниях.
Mai chia ngàn lối biết đời còn cho ta được ngày vui
Завтра наши пути разойдутся, но знаю ли я, подарит ли мне жизнь еще счастливые дни?
Ước mong lần về xóa nỗi đơn côi
Я мечтаю, что когда вернусь, мое одиночество исчезнет,
Chúng mình lại thao thức bao buồn vui
И мы снова будем вместе переживать радости и печали.
Đêm nay tiễn đưa giây phút cuối vẫn còn tay ấm tay
Сегодня мы прощаемся, и в этот последний миг наши руки все еще согревают друг друга.
Mai sẽ thấm cơn lạnh khi gió lay
А завтра я почувствую холод, когда подует ветер.
những lúc mưa gọi thương nhớ đầy
И когда пойдет дождь, меня наполнит тоска.






Attention! Feel free to leave feedback.