Lyrics and translation Hồ Quỳnh Hương - Con Mua Mua Dong
Con Mua Mua Dong
Зимний дождь
Có
cơn
mưa
nào
về
đây
mùa
đông.
Идет
ли
где-то
дождь
этой
зимой?
Có
đêm
đông
nào
trời
lạnh
giá.
Есть
ли
где-то
морозная
зимняя
ночь?
Còn
ai
đứng
trên
con
phố
vắng
tanh.
Стоит
ли
кто-то
на
пустой
улице,
Lòng
ôm
nỗi
cô
đơn
ôi
quạnh
hiu.
С
тоской
одиночества
в
сердце?
Có
cơn
mưa
nào
lạnh
ướt
bờ
vai.
Идет
ли
где-то
дождь,
омывая
берег?
Dáng
ai
heo
gầy
chìm
trong
bóng
tối.
Скрывается
ли
чья-то
хрупкая
фигура
в
темноте,
Tìm
không
thấy
chiếc
bóng
kia
đâu.
Тщетно
ища
тот
самый
силуэт,
Chỉ
còn
thấy
bóng
đêm
ôi
buồn
bã.
Видя
лишь
печальную
тень
ночи?
Giá
như
người
ở
bên
tôi
phút
giây
nầy.
Если
бы
ты
был
сейчас
рядом,
Giá
như
mình
đắm
say
duyên
đầu.
Если
бы
мы
окунулись
в
первую
любовь,
Giá
như
mình
đắm
say
như
xưa.
Если
бы
мы,
как
прежде,
были
опьянены
ею.
Còn
gì
cho
nhau
chỉ
là
thương
đau.
Что
нам
осталось,
кроме
боли?
Người
về
nơi
xa
khuất
lấp
sau
màn
mưa.
Ты
ушел
вдаль,
скрывшись
за
пеленой
дождя.
Con
đường
hoang
vắng
lê
từng
bước
chân.
По
пустынной
дороге
бреду
я,
Nghe
niềm
thương
nhớ
nghe
xa
rồi
từng
giọt
buồn
rơi.
Чувствуя,
как
тоска
и
капли
грусти
падают
с
каждым
шагом.
Nghe
trong
cơn
mưa
mùa
đông
buốt
giá.
Слышу,
как
зимний
дождь
холодом
пронзает.
Ngập
tràn
tim
tôi
nụ
cười
đôi
môi.
Переполняет
мое
сердце
улыбка
твоих
губ.
Một
người
tôi
yêu
ấm
áp
trong
màn
đêm.
Ты,
мой
любимый,
согреваешь
меня
в
ночи.
Cho
mùa
đông
sẽ
ấm
nồng
chân
tình.
Пусть
зима
будет
согрета
нежностью,
Cho
tình
yêu
thắp
trong
người
lại
một
lần
sau
cuối.
Пусть
любовь
вновь
вспыхнет
во
мне
после
разлуки.
Xa
rồi
cơn
mưa
mùa
đông
đã
xa.
Далеко,
зимний
дождь
уже
далеко.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.