Lyrics and translation Hồ Quỳnh Hương - Ta Mai Thuoc Ve Nhau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta Mai Thuoc Ve Nhau
Мы всегда будем принадлежать друг другу
Nhắm
mắt
để
em
thấy
anh
kề
bên
được
hôn
lên
đôi
môi
mềm.
Закрываю
глаза,
чтобы
увидеть
тебя
рядом,
чтобы
поцеловать
твои
нежные
губы.
Nhắm
mắt
để
ta
sẽ
không
rời
xa
và
cho
nỗi
đau
không
còn.
Закрываю
глаза,
чтобы
мы
никогда
не
расставались,
чтобы
боль
ушла.
Nhắm
mắt
để
cho
giấc
mơ
về
đây
về
trên
xác
thân
hao
gầy.
Закрываю
глаза,
чтобы
сон
пришел
ко
мне,
к
моему
измученному
телу.
Nhắm
mắt
để
cho
bóng
đêm
đừng
qua
để
cho
giấc
mơ
đừng
xa.
Закрываю
глаза,
чтобы
ночь
не
кончалась,
чтобы
сон
не
уходил.
Nhưng
vì
sao
đêm
nay
em
mong
thức
dậy
Но
почему
этой
ночью
я
хочу
проснуться
Bàng
hoàng
nhận
ra
ta
không
còn
nhau
nữa.
И
с
ужасом
понять,
что
мы
больше
не
вместе.
Sao
vì
sao
anh
đi
không
nói
câu
gì.
Почему,
почему
ты
ушел,
не
сказав
ни
слова.
Để
em
cô
đơn
trong
bóng
đêm
thẫn
thờ.
Оставил
меня
в
одиночестве
в
оцепенении.
Anh
từng
đêm
trôi
qua
em
nhớ
anh
nhiều.
Каждую
ночь,
что
проходит,
я
очень
скучаю
по
тебе.
Gọi
thầm
người
yêu
ở
phương
trời
xa
lắm.
Зову
тебя,
любимый,
вдалеке.
Anh
dù
trong
cơn
mơ
em
vẫn
tin
rằng
trọn
đời
này
ta
mãi
thuộc
về
nhau.
Ты,
даже
во
сне,
я
верю,
что
всю
свою
жизнь
мы
будем
принадлежать
друг
другу.
Nhắm
mắt
để
cho
giấc
mơ
về
đây
về
trên
xác
thân
hao
gầy.
Закрываю
глаза,
чтобы
сон
пришел
ко
мне,
к
моему
измученному
телу.
Nhắm
mắt
để
cho
bóng
đêm
đừng
qua
để
cho
giấc
mơ
đừng
xa.
Закрываю
глаза,
чтобы
ночь
не
кончалась,
чтобы
сон
не
уходил.
Nhưng
vì
sao
đêm
nay
anh
mong
thức
dậy
Но
почему
этой
ночью
я
хочу
проснуться
Bàng
hoàng
nhận
ra
ta
không
còn
nhau
nữa.
И
с
ужасом
понять,
что
мы
больше
не
вместе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.