Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hãy Yêu Như Chưa Yêu Lần Nào
Liebe, als hättest du nie zuvor geliebt
Hỡi
anh
yêu!
Xin
anh
đừng
buồn.
Mein
Liebster,
bitte
sei
nicht
traurig.
Có
đôi
khi
em
hay
giận
hờn.
Manchmal
bin
ich
launisch
und
zornig,
Để
cho
anh
quên
đi
ngày
dài.
damit
du
den
langen
Tag
vergisst,
Với
bao
đêm
suy
tư
miệt
mài.
mit
all
den
Nächten
voller
Grübelei.
Mắt
môi
đây
xin
anh
đừng
chờ.
Diese
Augen
und
Lippen,
bitte
warte
nicht
länger.
Chiếc
hôn
kia
mong
anh
từng
giờ.
Ich
sehne
mich
jede
Stunde
nach
diesem
Kuss.
Ngón
tay
kia
xin
chớ
hững
hờ.
Diese
Finger,
bitte
sei
nicht
gleichgültig.
Dắt
em
đi
vào
trong
đợi
chờ.
Führe
mich
in
das
Warten
hinein.
Biết
bao
ngày
đã
qua.
So
viele
Tage
sind
vergangen.
Biết
bao
chiều
xót
xa.
So
viele
schmerzhafte
Nachmittage.
Ngồi
đếm
những
giọt
nắng.
Ich
sitze
und
zähle
die
Sonnenstrahlen,
Rơi
rụng
trước
mái
hiên
nhà.
die
vor
dem
Vordach
des
Hauses
fallen.
Người
sao
chưa
đến
với
ta?
Warum
bist
du
noch
nicht
zu
mir
gekommen?
Tình
sao
chưa
thấy
ghé
qua?
Warum
ist
die
Liebe
noch
nicht
vorbeigekommen?
Dù
con
tim
vẫn
thiết
tha.
Obwohl
mein
Herz
sich
immer
noch
sehnt.
Mộng
xưa
cũng
vơi
theo
tháng
ngày.
Auch
die
alten
Träume
schwinden
mit
den
Tagen.
Hãy
cho
em
yêu
thương
nồng
nàn.
Schenke
mir
leidenschaftliche
Liebe.
Lỡ
mai
sau
duyên
ta
muộn
màng.
Falls
unsere
Liebe
sich
verspätet,
Sẽ
không
ai
cho
ta
vội
vàng.
wird
uns
niemand
mehr
Eile
schenken.
Mới
yêu
đây
nay
sao
lỡ
làng.
Wir
haben
uns
gerade
erst
verliebt,
warum
ist
es
schon
vorbei?
Hãy
yêu
như
chưa
yêu
lần
nào.
Liebe,
als
hättest
du
nie
zuvor
geliebt.
Hãy
cho
nhau
môi
hôn
Gib
uns
Küsse
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ha Le Huu
Attention! Feel free to leave feedback.