Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đêm
về
trên
con
phố
dài
Nacht
fällt
herab
auf
die
lange
Straße
Mưa
nhẹ
rơi
trong
u
hoài
Leichter
Regen
fällt
in
Schwermut
Khung
cửa
vắng
tiếng
ca
buồn,
em
hát
Leeres
Fenster,
kein
Gesang,
nur
mein
trauriges
Lied
Vì
sao
người
đi
mãi
không
về?
Warum
gehst
du
fort
und
kehrst
nie
zurück?
Vì
sao
người
quên
câu
ước
thề?
Warum
vergisst
du
unsere
geschworenen
Eide?
Anh
giờ
như
chim
quên
lối,
sẽ
chẳng
quay
về
Du
bist
wie
ein
Vogel,
der
den
Weg
vergaß,
kehrst
nie
mehr
heim
Tìm
trong
ngọn
gió
tiếng
anh
cười
Suche
im
Windhauch
dein
Lachen
vergebens
Lời
ca
ngày
xưa
nay
đã
khác
xa
nhiều
Lieder
von
einst,
jetzt
so
fremd
und
fern
Vì
anh
còn
nhớ,
hay
anh
quên
rồi?
Erinnerst
du
dich
noch,
oder
schon
vergessen?
Tình
em
mãi
còn
Meine
Liebe
bleibt
ewig
Giọt
mưa
nhẹ
rơi
trên
phím
đàn
Regentropfen
fallen
sacht
auf
die
Tasten
Lời
ca
ngày
xưa
êm
đềm
em
hát
Sanft
sing
ich
Lieder
aus
vergangnen
Tagen
Bài
hát
riêng
cho
người
về
cuối
trời
Dieses
Lied
nur
für
dich,
dort
am
Ende
der
Welt
Đêm
về
trên
con
phố
dài
Nacht
fällt
herab
auf
die
lange
Straße
Mưa
nhẹ
rơi
trong
u
hoài
Leichter
Regen
fällt
in
Schwermut
Khung
cửa
vắng
tiếng
ca
buồn,
em
hát
Leeres
Fenster,
kein
Gesang,
nur
mein
trauriges
Lied
Vì
sao
người
đi
mãi
không
về?
Warum
gehst
du
fort
und
kehrst
nie
zurück?
Vì
sao
người
quên
câu
ước
thề?
Warum
vergisst
du
unsere
geschworenen
Eide?
Anh
giờ
như
chim
quên
lối,
sẽ
chẳng
quay
về
Du
bist
wie
ein
Vogel,
der
den
Weg
vergaß,
kehrst
nie
mehr
heim
Tìm
trong
ngọn
gió
tiếng
anh
cười
Suche
im
Windhauch
dein
Lachen
vergebens
Lời
ca
ngày
xưa
nay
đã
khác
xa
nhiều
Lieder
von
einst,
jetzt
so
fremd
und
fern
Vì
anh
còn
nhớ,
hay
anh
quên
rồi?
Erinnerst
du
dich
noch,
oder
schon
vergessen?
Tình
em
mãi
còn
Meine
Liebe
bleibt
ewig
Giọt
mưa
nhẹ
rơi
trên
phím
đàn
Regentropfen
fallen
sacht
auf
die
Tasten
Lời
ca
ngày
xưa
êm
đềm
em
hát
Sanft
sing
ich
Lieder
aus
vergangnen
Tagen
Bài
hát
riêng
cho
người
về
cuối
trời
Dieses
Lied
nur
für
dich,
dort
am
Ende
der
Welt
Tìm
trong
ngọn
gió
tiếng
anh
cười
Suche
im
Windhauch
dein
Lachen
vergebens
Lời
ca
ngày
xưa
nay
đã
khác
xa
nhiều
Lieder
von
einst,
jetzt
so
fremd
und
fern
Vì
anh
còn
nhớ,
hay
anh
quên
rồi?
Erinnerst
du
dich
noch,
oder
schon
vergessen?
Tình
em
mãi
còn
Meine
Liebe
bleibt
ewig
Giọt
mưa
nhẹ
rơi
trên
phím
đàn
Regentropfen
fallen
sacht
auf
die
Tasten
Lời
ca
ngày
xưa
êm
đềm
em
hát
Sanft
sing
ich
Lieder
aus
vergangnen
Tagen
Bài
hát
riêng
cho
người
về
cuối
trời
Dieses
Lied
nur
für
dich,
dort
am
Ende
der
Welt
Vì
sao
người
đi
mãi
không
về?
Warum
gehst
du
fort
und
kehrst
nie
zurück?
Vì
sao
người
quên
câu
ước
thề?
Warum
vergisst
du
unsere
geschworenen
Eide?
Anh
giờ
như
chim
quên
lối,
sẽ
chẳng
quay
về
Du
bist
wie
ein
Vogel,
der
den
Weg
vergaß,
kehrst
nie
mehr
heim
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anh Ho Hoai
Attention! Feel free to leave feedback.