Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Còn lại gì khi anh vắng em
Was bleibt, wenn ich ohne dich bin
Hãy
ôm
anh
thật
gần,
để
hơi
ấm
trong
anh
sưởi
ấm
em
Umarme
mich
ganz
fest,
damit
meine
Wärme
dich
wärmen
kann
Hãy
để
tay
tìm
đến
nhau
những
dấu
yêu
còn
sâu
Lass
unsere
Hände
zueinander
finden,
wo
die
tiefen
Spuren
der
Liebe
noch
sind
Hãy
hôn
anh
thật
dài,
để
khi
mai
rời
xa,
anh
vẫn
giữ
giây
phút
này
Küss
mich
lange,
damit,
wenn
wir
uns
morgen
trennen,
ich
diesen
Augenblick
bewahre
Hãy
để
vai
kề
sát
vai,
cho
trái
tim
cùng
nhịp
đập
em
hỡi...
Lass
unsere
Schultern
eng
beieinander
sein,
damit
unsere
Herzen
im
Einklang
schlagen,
meine
Liebste...
Đêm
nay
sao
lạnh
quá
Diese
Nacht
ist
so
kalt
Những
nỗi
nhớ
dài
thêm
nếu
mai
xa
em
Die
Sehnsucht
wird
länger,
wenn
ich
morgen
fern
von
dir
bin
Vẫn
ngỡ
như
mình
sẽ
mãi
bên
nhau
Ich
dachte
immer,
wir
würden
für
immer
zusammen
sein
Để
rồi
tàn
đêm
nay
em
yêu
sẽ
không
bao
giờ
biết
Damit,
wenn
diese
Nacht
endet,
meine
Liebste,
du
niemals
wissen
wirst
Anh
níu
bước
thời
gian
có
quay
trở
lại
Ich
versuche,
die
Zeit
zurückzuhalten,
kehrt
sie
zurück?
Giấc
mơ
xưa
giờ
bỗng
quá
xa
xôi
Der
alte
Traum
ist
jetzt
plötzlich
so
fern
Còn
lại
gì
khi
anh
vắng
em
rồi
Was
bleibt,
wenn
ich
ohne
dich
bin?
Há
ha
há
ha
hà...
Ha
ha
ha
ha
ha...
Hãy
ôm
anh
thật
gần,
để
hơi
ấm
trong
anh
sưởi
ấm
em
Umarme
mich
ganz
fest,
damit
meine
Wärme
dich
wärmen
kann
Hãy
để
tay
tìm
đến
nhau
những
dấu
yêu
còn
sâu
Lass
unsere
Hände
zueinander
finden,
wo
die
tiefen
Spuren
der
Liebe
noch
sind
Hãy
hôn
anh
thật
dài,
để
khi
mai
rời
xa,
anh
vẫn
giữ
giây
phút
này
Küss
mich
lange,
damit,
wenn
wir
uns
morgen
trennen,
ich
diesen
Augenblick
bewahre
Hãy
để
vai
kề
sát
vai,
cho
trái
tim
cùng
nhịp
đập
em
hỡi...
Lass
unsere
Schultern
eng
beieinander
sein,
damit
unsere
Herzen
im
Einklang
schlagen,
meine
Liebste...
*Đêm
nay
sao
lạnh
quá
*Diese
Nacht
ist
so
kalt
Những
nỗi
nhớ
dài
thêm
nếu
mai
xa
em
Die
Sehnsucht
wird
länger,
wenn
ich
morgen
fern
von
dir
bin
Vẫn
ngỡ
như
mình
sẽ
mãi
bên
nhau
Ich
dachte
immer,
wir
würden
für
immer
zusammen
sein
Để
rồi
tàn
đêm
nay
em
yêu
sẽ
không
bao
giờ
biết
Damit,
wenn
diese
Nacht
endet,
meine
Liebste,
du
niemals
wissen
wirst
Anh
níu
bước
thời
gian
có
quay
trở
lại
Ich
versuche,
die
Zeit
zurückzuhalten,
kehrt
sie
zurück?
Giấc
mơ
xưa
giờ
bỗng
quá
xa
xôi
Der
alte
Traum
ist
jetzt
plötzlich
so
fern
Còn
lại
gì
khi
anh
vắng
em
rồi
Was
bleibt,
wenn
ich
ohne
dich
bin?
Chỉ
còn
lại
một
đêm
nữa
thôi
Nur
noch
eine
Nacht
bleibt
uns
Chỉ
còn
lại
một
tiếng
sầu
rơi
vào
trong
đêm
tối
bình
minh
đang
tới...
Nur
noch
ein
Laut
der
Trauer,
der
in
die
dunkle
Nacht
fällt,
der
Morgen
naht...
Đêm
nay
sao
lạnh
quá
Diese
Nacht
ist
so
kalt
Những
nỗi
nhớ
dài
thêm
nếu
mai
xa
em
Die
Sehnsucht
wird
länger,
wenn
ich
morgen
fern
von
dir
bin
Vẫn
ngỡ
như
mình
sẽ
mãi
bên
nhau
Ich
dachte
immer,
wir
würden
für
immer
zusammen
sein
Để
rồi
tàn
đêm
nay
em
yêu
sẽ
không
bao
giờ
biết
(vẫn
quay
bước
đi)
Damit,
wenn
diese
Nacht
endet,
meine
Liebste,
du
niemals
wissen
wirst
(ich
gehe
trotzdem
fort)
Anh
níu
bước
thời
gian
có
quay
trở
lại
Ich
versuche,
die
Zeit
zurückzuhalten,
kehrt
sie
zurück?
Giấc
mơ
xưa
giờ
bỗng
quá
xa
xôi
Der
alte
Traum
ist
jetzt
plötzlich
so
fern
Còn
lại
gì
khi
anh
vắng
em
rồi
Was
bleibt,
wenn
ich
ohne
dich
bin?
Còn
lại
gì
khi
anh
vắng
em
rồi...
Was
bleibt,
wenn
ich
ohne
dich
bin...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dũng Trung Hồ
Album
Nhớ
date of release
07-03-2016
Attention! Feel free to leave feedback.