Lyrics and translation Hồ Trung Dũng - Có Bao Giờ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Có
bao
giờ
em
nhớ
đến
anh
Ты
когда
нибудь
помнишь
меня
Có
bao
giờ
con
tim
bỗng
chợt
nhói
đau
Бывало
ли
у
вас
когда
нибудь
в
сердце
вдруг
внезапно
резкая
боль
Có
bao
giờ?
Когда-нибудь?
Có
bao
giờ?
Когда-нибудь?
Có
bao
giờ?
Когда-нибудь?
Có
bao
giờ
em
mong
ước
rằng
Ты
когда
нибудь
желал
этого
Đến
bây
giờ
đôi
ta
vẫn
còn
có
nhau
До
сих
пор
мы
все
еще
есть
друг
у
друга.
Có
bao
giờ?
Когда-нибудь?
Có
bao
giờ?
Когда-нибудь?
Có
bao
giờ?
Когда-нибудь?
Em
có
bao
giờ
Ты
когда-нибудь
Trông
lên
ngôi
sao
trên
trời
Посмотри
на
звезды
в
небе.
Và
nhìn
thấy
ánh
mắt
của
anh
vẫn
luôn
nhìn
về
И
увидела,
что
его
взгляд
по-прежнему
неотрывно
смотрит
на
меня.
Nhìn
về
phía
em
Посмотри
на
себя.
Và
em
có
bao
giờ
И
я
никогда
...
Thấy
lòng
quặn
thắt
nhói
đau
Судороги
резкая
боль
Ngỡ
mình
vụt
mất
những
gì
thiêng
liêng
nhất
Почувствуй
себя
катапультированным
возьми
то
что
самое
святое
Biết
ngày
mai
rồi
sẽ
buồn
biết
mấy
Знай,
завтра
будет
грустно
узнать
тебя.
Hai
ta
xa
nhau
khi
đôi
tim
vẫn
xanh
Мы
вдвоем,
когда
сердце
еще
зеленое.
Vẫn
nuôi
yêu
thương
chứa
chan
Все
еще
питаю
любовь,
заключенную
в
чане.
Vẫn
luôn
mong
ước
có
nhau
Всегда
желайте
иметь
друг
друга.
Đến
bao
giờ,
anh
tự
hỏi
lòng
còn
nhớ
đến
bao
giờ?
"Никогда",
- подумал
он,
- "пожалуйста,
не
забывай
никогда".
Anh
luôn
yêu
em,
yêu
em
hơn
chính
anh
Я
всегда
люблю
тебя,
люблю
тебя
больше,
чем
ты
сам.
Luôn
mong
đôi
tim
mãi
xanh
Всегда
двойное
сердце
Вечно
Синее
Nơi
đây
anh
vẫn
ước
ao
và
tự
hỏi
Здесь
ты
все
еще
желаешь
и
удивляешься.
Có
bao
giờ
định
mệnh
dắt
ta
về
nhau
Нам
не
суждено
было
вернуться
друг
к
другу.
Có
bao
giờ?
Когда-нибудь?
Có
bao
giờ?
Когда-нибудь?
Có
bao
giờ
trong
những
giấc
mơ
Всегда
в
мечтах.
Em
thấy
mình
khi
tay
vẫn
còn
nắm
tay
Я
чувствую,
когда
руки
все
еще
держатся
за
руки.
Ta
ngước
nhìn
giữa
khung
trời
nắng
reo
rạng
ngời
Я
бросил
взгляд
между
рамкой
и
солнцем,
звенящим
лихо.
Em
có
bao
giờ
Ты
когда-нибудь
Ngân
nga
câu
ca
đôi
mình
Напевая
песню
в
одиночестве.
Nhìn
lại
những
khoảnh
khắc
đã
qua
Оглянись
назад
на
миг
прошедший
Bỗng
thấy
thời
gian
vụt
trôi
quá
nhanh
Внезапно
обнаружилось,
что
время
летит
слишком
быстро.
Và
em
có
bao
giờ
И
я
никогда
...
Thấy
lòng
quặn
thắt
nhói
đau
Судороги
резкая
боль
Ngỡ
thời
gian
sẽ
xóa
mờ
ký
ức
Думал,
время
сотрет
воспоминания.
Nhưng
thời
gian
chỉ
khắc
sâu
nỗi
nhớ
Но
время
лишь
вырезало
глубокую
ностальгию.
Hai
ta
xa
nhau
khi
đôi
tim
vẫn
xanh
Мы
вдвоем,
когда
сердце
еще
зеленое.
Vẫn
nuôi
yêu
thương
chứa
chan
Все
еще
питаю
любовь,
заключенную
в
чане.
Vẫn
luôn
mong
ước
có
nhau
Всегда
желайте
иметь
друг
друга.
Đến
bao
giờ,
anh
tự
hỏi
lòng
còn
nhớ
đến
bao
giờ?
"Никогда",
- подумал
он,
- "пожалуйста,
не
забывай
никогда".
Anh
luôn
yêu
em,
yêu
em
hơn
chính
anh
Я
всегда
люблю
тебя,
люблю
тебя
больше,
чем
ты
сам.
Luôn
mong
đôi
tim
mãi
xanh
Всегда
двойное
сердце
Вечно
Синее
Nơi
đây
anh
vẫn
ước
ao
và
tự
hỏi
Здесь
ты
все
еще
желаешь
и
удивляешься.
Có
bao
giờ
định
mệnh
dắt
ta
về
nhau
Нам
не
суждено
было
вернуться
друг
к
другу.
Có
bao
giờ?
Когда-нибудь?
Hai
ta
xa
nhau
khi
đôi
tim
vẫn
xanh
Мы
вдвоем,
когда
сердце
еще
зеленое.
Vẫn
nuôi
yêu
thương
chứa
chan
Все
еще
питаю
любовь,
заключенную
в
чане.
Vẫn
luôn
mong
ước
có
nhau
Всегда
желайте
иметь
друг
друга.
Anh
tự
hỏi
lòng
còn
nhớ
đến
bao
giờ?
Он
спрашивал
себя:
"пожалуйста,
не
забывай
никогда".
Anh
luôn
yêu
em,
yêu
em
hơn
chính
anh
Я
всегда
люблю
тебя,
люблю
тебя
больше,
чем
ты
сам.
Luôn
mong
đôi
tim
mãi
xanh
Всегда
двойное
сердце
Вечно
Синее
Nơi
đây
anh
vẫn
ước
ao
và
tự
hỏi
Здесь
ты
все
еще
желаешь
и
удивляешься.
Có
bao
giờ
định
mệnh
dắt
ta
về
nhau
Нам
не
суждено
было
вернуться
друг
к
другу.
Có
bao
giờ?
Когда-нибудь?
Có
bao
giờ?
Когда-нибудь?
Có
bao
giờ?
Когда-нибудь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hồ Trung Dũng
Attention! Feel free to leave feedback.