Ho Viet Trung - Nghìn Trùng Xa Cách - translation of the lyrics into German

Nghìn Trùng Xa Cách - Ho Viet Trungtranslation in German




Nghìn Trùng Xa Cách
Unendliche Ferne
Đêm nay không em anh làm sao đây hỡi người
Heute Nacht ohne dich, was soll ich tun, meine Liebste?
Một mình anh đơn lẻ loi trong căn phòng vắng tênh
Ich bin allein, einsam und verlassen in diesem leeren Zimmer.
Khi ta xa cách nhau em còn đau hơn anh trăm lần
Wenn wir getrennt sind, leidest du hundertmal mehr als ich.
em biết ta phải xa nhau đôi đường đôi ngã
Weil du weißt, dass wir uns trennen müssen, getrennte Wege gehen.
Nhớ khi xưa đôi ta nhau
Erinnere dich, als wir uns einst hatten,
Nguyện bên nhau yêu nhau đắm say
Versprachen, zusammen zu sein, uns leidenschaftlich zu lieben.
giờ đây nghìn trùng cách xa
Doch jetzt sind wir unendlich weit voneinander entfernt.
Lệ rơi mãi trên bờ mi nàng khiến tim anh quặn đau
Tränen fallen unaufhörlich auf deine Wimpern und lassen mein Herz schmerzen.
Giờ em khóc cho tình đôi mình tại sao nhiều cay đắng
Jetzt weinst du um unsere Liebe, warum so viel Bitterkeit?
Nhìn em bước đi dần xa mờ biết khi nao gặp nhau?
Dich davongehen zu sehen, verschwimmend, wann werden wir uns wiedersehen?
Người yêu hỡi duyên đã không thành
Meine Liebste, unser Schicksal hat sich nicht erfüllt.
Người hãy quên hết đi chớ đau buồn
Bitte vergiss alles, sei nicht traurig.
Đêm nay không em anh làm sao đây hỡi người
Heute Nacht ohne dich, was soll ich tun, meine Liebste?
Một mình anh đơn lẻ loi trong căn phòng vắng tanh
Ich bin allein, einsam und verlassen in diesem leeren Zimmer.
Khi ta xa cách nhau em còn đau hơn anh trăm lần
Wenn wir getrennt sind, leidest du hundertmal mehr als ich.
em biết ta phải xa nhau đôi đường đôi ngã
Weil du weißt, dass wir uns trennen müssen, getrennte Wege gehen.
Nhớ khi xưa đôi ta nhau
Erinnere dich, als wir uns einst hatten,
Nguyện bên nhau yêu nhau đắm say
Versprachen, zusammen zu sein, uns leidenschaftlich zu lieben.
giờ đây nghìn trùng xa cách
Doch jetzt sind wir unendlich weit voneinander entfernt.
Lệ rơi mãi trên bờ mi nàng khiến tim anh quặn đau
Tränen fallen unaufhörlich auf deine Wimpern und lassen mein Herz schmerzen.
Giờ em khóc cho tình đôi mình tại sao nhiều cay đắng
Jetzt weinst du um unsere Liebe, warum so viel Bitterkeit?
Nhìn em bước đi dần xa mờ biết khi nao gặp nhau?
Dich davongehen zu sehen, verschwimmend, wann werden wir uns wiedersehen?
Người yêu hỡi duyên đã không thành
Meine Liebste, unser Schicksal hat sich nicht erfüllt.
Người hãy quên hết đi chớ đau buồn
Bitte vergiss alles, sei nicht traurig.
Lệ rơi mãi trên bờ mi nàng khiến tim anh quặn đau
Tränen fallen unaufhörlich auf deine Wimpern und lassen mein Herz schmerzen.
Giờ em khóc cho tình đôi mình tại sao nhiều cay đắng
Jetzt weinst du um unsere Liebe, warum so viel Bitterkeit?
Nhìn em bước đi dần xa mờ biết khi nao gặp nhau?
Dich davongehen zu sehen, verschwimmend, wann werden wir uns wiedersehen?
Người yêu hỡi duyên đã không thành
Meine Liebste, unser Schicksal hat sich nicht erfüllt.
Người hãy quên hết đi chớ đau buồn
Bitte vergiss alles, sei nicht traurig.
Người hãy quên hết đi chớ đau buồn
Bitte vergiss alles, sei nicht traurig.





Writer(s): Ho Viet Trung


Attention! Feel free to leave feedback.